Катерина Голицына — Кофе с коньяком songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Кофе с коньяком" van Катерина Голицына.

Songteksten

Где застоялся дым под потолком,
По вечерам приходит человек
И пьёт остывший кофе с коньяком.
Уставший взгляд, поношенный пиджак,
Запачканное старое пальто.
Как звать его по имени? Никак.
Кто этой ночью ждёт его? Никто.
И, не вспоминая ни ком,
Человек без имени и отчества
Запивает кофе с коньяком
Горьковатый привкус одиночества.
Кофе с коньяком…
А раньше были верные друзья,
Но опасаясь разорвать их круг,
Он думал — сомневаться в них нельзя,
Да только предал самый лучший друг.
Была подруга, да ушла с другим,
В глухую тьму, в сиреневой ночи,
И вот, никем на свете не любим,
Он пьёт свой кофе, курит и молчит.
Пускай так повелось, что в шуме дней
От воли до неволи только шаг,
Любого заточения страшней,
Когда цепями скована душа.
А он устал, он выбился из сил,
И вновь в кабак ведут его пути.
Он собственное имя позабыл,
Ведь некому его произнести.

Songtekstvertaling

Waar de rook onder het plafond bleef steken,
Er komt ' s avonds een man.
En drinkt koude koffie met cognac.
Vermoeide ogen, versleten jas,
Vieze oude jas.
Hoe moet ik hem noemen? Echt niet.
Wie wachtte er vanavond op hem? Niemand.
En, zonder iemand te herinneren,
Een persoon zonder voornaam of patroniem
Drinkt koffie met cognac
De bittere smaak van eenzaamheid.
Koffie met cognac…
En voordat er trouwe vrienden waren,
Maar uit angst om hun cirkel te breken,
Hij dacht dat het onmogelijk was om aan ze te twijfelen.,
Ja, alleen de beste vriend verraden.
Er was een vriend, maar vertrok met een andere,
In de diepe duisternis, in de lila nacht,
En hier is, niemand in het licht van de liefde,
Hij drinkt koffie, rookt en zwijgt.
Laat het gebeuren dat in het lawaai van de dagen
Van wil naar gevangenschap is slechts een stap,
Elke gevangenisstraf is erger.,
Wanneer de ziel gebonden is door kettingen.
En hij was moe, hij was uitgeput.,
Nogmaals, zijn paden leiden naar de pub.
Hij vergat zijn eigen naam.,
Er is immers niemand om het te zeggen.