Karen Matheson — Crucan Na Bpaiste songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Crucan Na Bpaiste" van Karen Matheson.
Songteksten
Is briste mo chroí, is uaigneach mo shlí
Is mo stóirín in a luí is mé cráite;
‘S é deireadh mo shaol, is mo chailín beag rua
Sínte i gCrucán na bPáiste
Ni fheicfidh sí arís an drúcht ar an bhféar
Nó an sneachta i ngleannta Mhaamtrasna
Gan ghrian ar a h-aghaidh, gan ceol binn na n-éan
Ach an chré fuar i gCrucán na bPáiste
In ainm an Athair is in ainm an Mhic
Is a Mháithrín atá lán de ghrásta;
In ainm an Spioraid Naomh ná fág me beo
Is mo mháinlín i gCrucán bPáiste
Is buartha na sléibhte, is tá mairg ar an Mask
Is olc mise gan i bheith sábháilte;
Is an fhad a bhéas mé beo ní sheasfaidh mé ar fhód
Na hÉireann nó i gCrucán na bPáiste.
In ainm an Athair is in ainm an Mhic
Is a Mháithrín atá lán de ghrásta;
In ainm an Spioraid Naomh ná fág me beo
Is mo mháinlín i gCrucán bPáiste
Songtekstvertaling
Je hebt mijn hart gebroken, eenzaam op mijn manier
Ligt mijn schat in bed terwijl ik geplaagd werd?;
'S is het einde van mijn leven, is mijn kleine meisje rood
Uitgerekt in gCrucán het kind
Ni zal haar weer zien de dauw op het gras
Of de sneeuw in de Glens Zhaamtrasna
Zonder de zon op haar gezicht, zonder de zoete muziek van de vogels
Maar de klei is koud in gCrucán het kind
In de naam van de Vader in de naam van de Zoon
Als Mháithrín vol van genade;
In de naam van de Heilige Geest laat me niet leven
Mijn mháinlín in gCrucán kind
Het meest verontrustende van de bergen, is er wee op het masker
Is bad me no In be safe;
Het is de lange wil ik leef niet lang ik kaak
Van Ierland of in gCrucán het kind.
In de naam van de Vader in de naam van de Zoon
Als Mháithrín vol van genade;
In de naam van de Heilige Geest laat me niet leven
Mijn mháinlín in gCrucán kind