Karel Gott — Zůstanu svůj songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Zůstanu svůj" van Karel Gott.

Songteksten

Zpěvákům kdekdo rady dává,
jaký je právě módní trend.
Že jiné písně neuznává,
tak dál mu schází argument.
Jeden řek: «Vezmi si sako z kůže,
a vlasy dej víc do čela».
Druhý řek: «Lepší budou růže».
Jen se mnou nic to nedělá.
Zůstanu svůj, a tónům stále náležím.
Zůstanu svůj, na tom mi nejvíc záleží.
Zůstanu svůj, ať různé vládly styly.
Zůstanu svůj, mé písně nešidily.
Zůstanu svůj, a o nic víc mi neběží
Další řek: «Zkus to s kompromisem,
všem zavděčit se podaří».
Já ale vážně nadšený jsem,
když se tvé oči rozzáří.
Zůstanu svůj, a tónům stále náležím.
Zůstanu svůj, na tom mi nejvíc záleží.
Zůstanu svůj, ať různé vládly styly.
Zůstanu svůj, mé písně nešidily.
Zůstanu svůj, a o nic víc mi neběží

Songtekstvertaling

Zangers overal geven advies,
Wat is de mode trend op dit moment.
Dat andere nummers niet herkennen,
hij mist nog steeds een argument.
Een zei: "draag een leren jas.,
en zet het haar meer in het voorhoofd".
De tweede zei: "de rozen zullen beter zijn."
Het doet me gewoon niets.
Ik blijf van mij, en ik behoor nog steeds tot de tonen.
Ik blijf van mij, dat is het belangrijkste.
Ik blijf op mezelf, laat verschillende stijlen heersen.
Ik blijf de mijne, mijn liedjes speelden niet vals.
Ik blijf van mij, en niet meer vluchten.
Een ander zei: "Probeer een compromis te sluiten.,
iedereen zal tevreden zijn".
Ik ben echt opgewonden.,
als je ogen oplichten.
Ik blijf van mij, en ik behoor nog steeds tot de tonen.
Ik blijf van mij, dat is het belangrijkste.
Ik blijf op mezelf, laat verschillende stijlen heersen.
Ik blijf de mijne, mijn liedjes speelden niet vals.
Ik blijf van mij, en niet meer vluchten.