Кар-Мэн — Парень из Африки songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Парень из Африки" van Кар-Мэн.

Songteksten

Приехал он оттуда, где круглый год жара,
A, boy from Africa,
В российскую деревню, где было три двора.
A, boy from Africa,
Он был чернее ночи, но парень хоть куда,
A, boy from Africa,
И каждая хозяйка его к себе звала.
A, boy from Africa,
Ни слова он, ни слова он,
Не понимал, не понимал,
Но каждый день с утра он распевал:
Азы гум гарум герум, газы гумга,
Азы гум гарум герум, газы гумга!
Давно уж поседела у парня голова,
A, boy from Africa,
Приехал он в деревню, как много лет назад.
A, boy from Africa,
Кокосы и бананы, и буйволов стада,
A, boy from Africa,
Деревня из бамбука, 133 двора.
A, boy from Africa,
И каждый двор, и каждый двор,
Был встрече рад, был встрече рад,
И пели песню сотни негритят:

Songtekstvertaling

Hij kwam van een plek waar het het hele jaar door warm is.,
A, jongen uit Afrika,
Naar een Russisch dorp waar drie binnenplaatsen waren.
A, jongen uit Afrika,
Hij was zwarter dan de nacht, maar hij was een goede vent.,
A, jongen uit Afrika,
En elke gastvrouw riep hem naar haar.
A, jongen uit Afrika,
Geen woord hij, geen woord hij,
Ik begreep het niet, ik begreep het niet.,
Maar elke ochtend zong het:
De basis van gum Harum Harum, Gaza, Ganga,
De basis van gum Harum Harum, Gaza, Gunga!
Het is lang geleden dat zijn hoofd grijs werd.,
A, jongen uit Afrika,
Hij kwam naar het dorp zoals hij zoveel jaren geleden had gedaan.
A, jongen uit Afrika,
Kokosnoten en bananen en buffelbeslagen,
A, jongen uit Afrika,
Bamboe village, 133 yards.
A, jongen uit Afrika,
En elke tuin, en elke tuin,
Jou gelukkig zien, jou gelukkig zien,
En zong het lied honderden kleine Indianen:

Videoclip voor het nummer Парень из Африки (Кар-Мэн)