Kalash L'Afro — Juste un Homme songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Juste un Homme" van Kalash L'Afro.
Songteksten
Chaque homme détient sa vérité voici la mienne
Qui m’dit qu’j’mérite pas mes peines
Peut-être même que j’ai forgé mes propres chaînes
J’suis venu parler d’mon propre chef, d’autres cherchent la vie éternelle
En oublient même leur instinct fraternel
Leur pénitence est bien sur Terre vu qu’leur Paradis est matériel
Conditionnés depuis la maternelle
J’possède ma part de haine crie-moi la tienne j’suis prêt à l’entendre
Laisse pas répandre la gangrène ça vaut pas la peine
Vendre, profiter d’ce monde y a pas qu'ça mon frère
On devrait pas s’fier qu’aux drames en fait
A se planter là pendant que les heures passent
Tout repasse en boucle dans ma tête, frère j’te jure que j’te juge pas
J’possède ma part d’envie, j’envie les bourges et leur aisance
Mais faudrait pas qu'ça fasse de moi un méprisant
A chaque épreuve sa remise en cause, preuve qu’on existe encore
Hardcore d’faire sa vie en détruisant
Les hommes s’créent des lois et des moyens d’y croire mais les brûlent à vif
Venez pas m’jurer qu’ils auront vu la vie
J’connais ma part de chance occidentale d’une jeunesse avide
J’suis libre sur instrumental mais les pieds en France
Pays du fric et du mensonge faut marcher dans le sens
Fermer sa gueule, savoir passer l'éponge
J’peux faire le faux et t’faire bouger ma sœur
Mais la souffrance rend fort, ça sent la mort chez les rêvasseurs
Elevé à Babylone, témoin d’ce globe, né au XXème siècle
En espérant que la foi nous guide jusqu’au 7ème ciel
J’suis juste un homme, y aura d’l’espoir tant qu’y aura des hommes
Mais leur vanité les empoisonne
J’ai mes forces et mes faiblesses comme toi
Ma tristesse comme toi, j’passe un test comme toi
Elevé à Babylone, témoin d’ce globe, né au XXème siècle
En espérant que la foi nous guide jusqu’au 7ème ciel
J’suis juste un homme, y aura d’l’espoir tant qu’y aura des hommes
Mais leur vanité les empoisonne
Juste un homme, serviteur comme toi
J’ai un cœur comme toi, j’attends mon heure comme toi
Chacun sa part d’amour alors on aime comme on accuse
On cherche tous à plaire alors on s’freine comme on abuse
Rusés, on s’croit forts derrière un personnage
C’est moins risqué qu’d’avoir tort, on comprend quand on y perd son âme
Parfois les phrases fusent et font les actes
C’est qu’une image quand j’te dis que j’braque un flic et que j’récupère son
arme
Chacun sa part de larmes dès la naissance, vu qu’tout part de là
Rare qu’on les remarque dans le regard de l’autre
Mais peut-être qu’on regarde pas, on s’dit souvent qu'ça nous regarde pas
L’indifférence est la misère de l’homme
On s’réfugie dans les déserts de l’ombre
On préfère taire nos sentiments et s’effacer quitte à l’refaire de longue
Chacun sa part du compte, pourquoi l’contraire?
Y a ce qu’il faut pour plus que tous, fils de putes, y en a qui crèvent de faim
Chacun sa part de honte, prouve-moi l’contraire avant la fin
Succombe et tu verras combien te tendent la main
A croire qu’on est pas faits d’la même chair
Mais qu’on soit blanc ou noir, on va vivre et crever sur la même Terre
Chacun sa partie sombre, sa partie claire, son Eden et son Enfer
Son savoir et sa manière de faire
Parfois j’me dis qu’même mes phases craignent
J’possède ma part de peur, j’ai peur qu’mes raps soient des blasphèmes
Starferallah j’suis juste un homme
Qui grandit à Babylone dans ses peines et dans ses joies
J’attends mon heure comme toi
Tous des hommes pas d’idoles
Elevés à Babylone
Passe le Salaam aux enfants d’ce siècle
Que la foi les guide jusqu’au 7ème ciel
Songtekstvertaling
Elke man heeft zijn waarheid hier is van mij
Wie zegt dat ik mijn verdriet niet verdien?
Misschien heb ik zelfs mijn eigen kettingen gesmeed.
Ik kwam alleen spreken, anderen zoeken het eeuwige leven.
Vergeet zelfs hun broederinstinct.
Hun boetedoening is goed op Aarde omdat hun Paradijs materieel is.
Verpakt vanaf de kleuterschool
Ik bezit mijn deel van haat schreeuw de jouwe ik ben klaar om het te horen
Laat gangreen zich niet verspreiden. het is het niet waard.
Verkoop, geniet van deze wereld het is niet alleen dat mijn broer
We moeten niet alleen op Drama ' s vertrouwen.
Om daar te slapen terwijl de uren voorbij gaan
Alles draait in mijn hoofd, Broeder. ik zweer dat ik je niet zal veroordelen.
Ik heb mijn deel van afgunst, ik benijd de bourges en hun gemak
Maar het zou me geen verachting moeten maken.
Bij elke test zijn vragen, bewijs dat we nog steeds bestaan
Hardcore maakt haar leven kapot
Mensen creëren wetten en manieren om in ze te geloven maar verbranden ze levend.
Zweer niet dat ze het leven hebben gezien.
Ik ken mijn deel van het westerse geluk van een enthousiaste jeugd.
Ik ben vrij op instrumentale maar voeten in Frankrijk
Land van geld en leugens moet in de richting lopen
Doe je mond dicht, weet hoe je de spons moet doorgeven
Ik kan doen alsof en je mijn zus laten verhuizen.
Maar lijden maakt sterk, het ruikt naar de dood in dromers.
Opgegroeid in Babylon, getuige van deze wereldbol, geboren in de twintigste eeuw
Hopen dat het geloof ons zal leiden naar de zevende hemel
Ik ben maar een man, er zal hoop zijn zolang er mannen zijn
Maar hun ijdelheid vergiftigt hen.
Ik heb mijn sterke en zwakke punten zoals jij.
Mijn verdriet zoals jij, ik slaag voor een test zoals jij.
Opgegroeid in Babylon, getuige van deze wereldbol, geboren in de twintigste eeuw
Hopen dat het geloof ons zal leiden naar de zevende hemel
Ik ben maar een man, er zal hoop zijn zolang er mannen zijn
Maar hun ijdelheid vergiftigt hen.
Gewoon een man, dienaar zoals jij.
Ik heb een hart zoals jij, Ik wacht op mijn tijd zoals jij
Ieder zijn deel van de liefde dus we houden van als we beschuldigen
We proberen allemaal om te pletten zodat we remmen zoals we misbruiken
Sluw, we denken dat we sterk zijn achter een karakter
Het is minder riskant dan verkeerd zijn, begrijp je wanneer je je ziel verliest
Soms fuseren de zinnen en doen de handelingen
Het is gewoon een foto als ik je vertel dat ik een agent beroof en ik krijg zijn
wapen
Elk zijn deel van tranen vanaf de geboorte, omdat alles vanaf daar begint
Zelden dat ze worden opgemerkt in de ogen van de andere
Maar misschien kijken we niet, we denken vaak dat het ons niets aangaat.
Onverschilligheid is de ellende van de mens
We vluchten in de woestijnen van de schaduw.
We geven er de voorkeur aan om onze gevoelens tot zwijgen te brengen en te vervagen zelfs om het nog een lange tijd te doen.
Iedereen heeft zijn deel van de rekening, waarom het tegenovergestelde?
Er is wat er nodig is voor meer dan alles, klootzakken, er zijn uitgehongerde
Elk zijn deel van schaamte, bewijs me het tegenovergestelde voor het einde
Bezwijk en je zult zien hoeveel er naar je reiken.
Om te geloven dat we niet gemaakt zijn van hetzelfde vlees.
Maar of we nu zwart of wit zijn, we gaan leven en sterven op hetzelfde land.
Elk zijn duistere deel, zijn licht deel, zijn Eden en zijn hel
Zijn kennis en zijn manier van doen
Soms denk ik dat zelfs mijn fases bang zijn.
Ik bezit mijn deel van angst, Ik ben bang dat mijn raps godslastering zijn.
Starferallah. ik ben maar een man.
Die groeit in Babylon in haar verdriet en in haar vreugde
Ik wacht op mijn tijd, net als jij.
Alle mannen geen idolen
Opgegroeid in Babylon
Geef de Salaam door aan de kinderen van deze eeuw
Moge het geloof hen leiden naar de zevende hemel.