K-Rino — The Life Of Love (feat. David Sha) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Life Of Love (feat. David Sha)" van K-Rino.

Songteksten

The initial meeting was magic, my vision was real pleased
I met her on the pasta isle near the macaroni and cheese
Despite a dose of intimidation I moved closer
Her glow was so ultra, I was nervous to approach her
Was kind out of practice, hadn’t done this in a while
But much to my astonishment, I was greeted with a smile
I told her my name is K-Rino, she cut me off flat
She said «What's your real name? Your mama didn’t name you that»
As we chopped it up for a few, the similarities grew
I’m looking in the basket, «Oh are you a vegetarian too?»
I know you in here making groceries and I ain’t tryna stall you
So, I’m getta out ya way but is it alright if I call you?
She said «Sure», now I’m home tryna keep my cool
Killing time tryna to use the old school two day rule
When I finally picked the phone up, butterfly start to visit
I get an apprehensive feeling as I start dialing the digits
All kind of thoughts enter my mental, I start to wonder
Is this just a voicemail? Did she give me the wrong number?
I’m assuming in a few short seconds I will know
The doubt turned into elation once I heard her say «Hello?»
(Chorus) David Sha
Love is life
And the life of love
Through the bad and good
It’s so beautiful
And even when it all fades away
You can live to love
Another day, another day
As we embarked upon our first real verbal endeavor
Conversation flowed like I had been knowing her forever
We was so compatible it was laughable
The connection and energy from that natural attraction was unmatchable
The vibe she gave off was so casual
She was laid back smart and rational
Passionate not theatrical
The progression through courtship was gradual
The way she seem to travel through my every mental avenue was masterful
Three hours of phone talking nightly
In subsequent daily, text messages and emails she would write me
You know that feeling that gets in your stomach when…
Every thought that’s coming from within that special someone is accomplishing
The consummation date I’m wondering
No sex or fondling or astonishing
I can’t believe how many months its been
Patiently I’ve waited, the duration was completed
On the day that we released it expectation was exceeded
(Chorus) David Sha
Sharing home, now we entering the inseparable zone
And we so gon' that friends and family done left us alone
A minor discrepancy never was long
Respect made nothing irreparable, correctional efforts was strong
But things started gon' terribly wrong
We lost stride, love started giving way to mistrust from both sides
Animosity and lack of communication starts
Went from fiending to be together to fiending to be apart
Now attention and resentment the both of us are consumed
Gon' hours without speaking but sitting in the same room
And the same bed, but now it’s like a wall is between us
Folks who knew us then wouldn’t recognize us if they seen us
As the frustration levels reached a peak in escalation
The agitation graduates to daily altercation
We was both hurting, problems you can read in my face
I started feeling like Tom because I needed MySpace
See at first we was the perfect lovers
We went from speaking encouraging words to seeking out verbal slurs to hurt
each other
And truthfully it’s not worth it brother
I use to see deep in her other realm but now I only see the surface of her
You feel the burn, ask yourself when will you learn
Your real concern as she starts telling you that old familiar term
Yeah I love you but I’m not in love with you
In retrospect, no regrets it’s for the best to break up this official
(Chorus) David Sha
Love, love-love, love-love, love-love

Songtekstvertaling

De eerste ontmoeting was magisch, mijn visie was echt blij
Ik ontmoette haar op het pasta eiland bij de macaroni met kaas.
Ondanks een dosis intimidatie kwam ik dichterbij.
Haar gloed was zo ultra, dat ik nerveus was om haar te benaderen.
Ik had dit al een tijdje niet meer gedaan.
Maar tot mijn verbazing werd ik met een glimlach begroet.
Ik zei haar dat ik K-Rino heet, ze sneed me plat.
Ze zei: "Wat is je echte naam? Je moeder noemde je niet zo.»
Toen we het in stukken hakten, groeiden de overeenkomsten.
Ik kijk in de mand: 'ben jij ook vegetariër?»
Ik weet dat je hier boodschappen aan het doen bent en ik probeer je niet op te houden.
Dus, ik ben getta uit je weg, maar is het goed als ik je bel?
Ze zei" Zeker", nu ben ik thuis probeer kalm te blijven
Doding time tryna to use the old school two day rule
Toen ik eindelijk de telefoon opnam, begon butterfly op bezoek te komen.
Ik krijg een angstgevoel als ik de cijfers begin te draaien.
Allerlei gedachten komen in mijn geest, begin ik me af te vragen
Is dit gewoon een voicemail? Gaf ze me het verkeerde nummer?
Ik neem aan dat ik het over een paar seconden Weet.
De twijfel veranderde in blijdschap toen ik haar "Hallo" hoorde zeggen?»
David Sha
Liefde is het leven
En het leven van de liefde
Door het slechte en het goede
Het is zo mooi.
En zelfs als het allemaal vervaagt
You can live to love
Een andere dag, een andere dag
Terwijl we begonnen met onze eerste echte verbale inspanning
Het gesprek vloeide alsof ik haar al heel lang kende.
We waren zo compatibel dat het lachwekkend was.
De verbinding en energie van die natuurlijke aantrekkingskracht was niet te meten.
De vibe die ze gaf was zo casual
Ze was slim en rationeel.
Gepassioneerd niet theatraal
De vooruitgang door hofmakerij was geleidelijk
De manier waarop ze door mijn mentale wegen lijkt te reizen was meesterlijk.
Drie uur telefoneren ' s nachts.
In de daaropvolgende dag, sms ' jes en e-mails schreef ze me
Je weet dat gevoel dat in je maag komt wanneer…
Elke gedachte die vanuit die speciale persoon komt, bereikt zijn doel.
De datum van voltooiing vraag ik me af
Geen seks of gekreun of verbluffend
Ik kan niet geloven hoeveel maanden het geleden is.
Geduldig heb ik gewacht, de duur was voltooid
Op de dag dat wij het openbaarden werd de verwachting overschreden
David Sha
Thuis delen, nu gaan we de onafscheidelijke zone binnen.
En we gaan zo dat vrienden en familie ons met rust hebben gelaten.
Een kleine discrepantie was nooit lang
Respect maakte niets onherstelbaar, correctionele inspanningen waren sterk
Maar het begon verkeerd.
We verloren vooruitgang, liefde begon plaats te maken voor wantrouwen van beide kanten.
Vijandigheid en gebrek aan communicatie begint
Ging van de liefde naar de liefde naar de liefde om gescheiden te zijn
Nu zijn we allebei verteerd.
Uren zonder te praten, maar in dezelfde kamer.
En hetzelfde bed, maar nu is het alsof er een muur tussen ons zit.
Mensen die ons toen kenden zouden ons niet herkennen als ze ons zagen.
De frustratie bereikte een hoogtepunt in de escalatie.
De agitatie slaagt erin dagelijks ruzie te maken.
We hadden allebei pijn, problemen die je in mijn gezicht kunt lezen.
Ik begon me Tom te voelen omdat ik MySpace nodig had.
Eerst waren we de perfecte minnaars.
We gingen van het spreken van bemoedigende woorden naar het zoeken naar mondelinge laster naar pijn.
elkaar
En eerlijk gezegd is het het niet waard.
Vroeger zag ik diep in haar andere wereld, maar nu zie ik alleen het oppervlak van haar.
Je voelt de brand, vraag jezelf af wanneer je leert
Je echte bezorgdheid als ze begint te vertellen dat oude bekende term
Ik hou van je, maar ik ben niet verliefd op je.
Achteraf gezien, geen spijt het is voor het beste om deze ambtenaar uit elkaar te halen.
David Sha
Liefde, liefde, liefde, liefde, liefde