Юрий Визбор — Ночь летнего солнцестояния songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ночь летнего солнцестояния" van Юрий Визбор.

Songteksten

Двадцать первого числа,
При немыслимом свеченьи,
При негаснущей заре
Мы плывем невесть куда,
Наблюдая за кормой
Летних вод перемещенье,
Наблюдая за собой уходящие года.
Наш случайный коллектив,
Расположенный к остротам,
Расположен на борту
Небольшого катерка.
Комментируем слегка
Все, что нам за поворотом
Открывает сквозь июнь
Проходящая река.
Костерок на мокрый луг
Стелет дым горизонтальный,
Допризывники вдвоем
Ловят рыбу у реки.
Им бы Родину стеречь,
Строго вглядываясь в дали,
А они, представь себе,
Все глядят на поплавки.
И не важно, милый друг,
Все, что было накануне,
Все, что с нами совершат
Тишина и высота.
Только было бы всегда
Двадцать первое июня,
Только б следующий день
Никогда бы не настал.
2−3 июня 1981

Songtekstvertaling

Eenentwintigste dag van,
Met een ondenkbare kaars,
Bij de dageraad.
We gaan nergens heen.,
Kijken naar de achtersteven
De zomer van de bewegende wateren,
Kijken hoe hij zich jaren rekt.
Ons willekeurige team,
Gelegen aan de geestigheden,
Aan boord gelegen
Een kleine boot.
Licht commentaar
Alles wat we nodig hebben om de hoek
Opent tot juni
Hij passeert de rivier.
Vreugdevuur op een natte weide
Rookkanaal,
De jeugd van het premilitaire tijdperk samen
Vissen bij de rivier.
Ze moeten je thuisland beschermen.,
Streng gluren in de verte,
En zij, stel je voor,
Iedereen kijkt naar de drijvers.
Laat maar, beste vriend.,
Alles wat de dag ervoor gebeurde,
Alles wat ons zal worden aangedaan
De stilte en hoogte.
Alleen zou het altijd zo zijn
21 juni,
Alleen de volgende dag
Zou nooit gekomen zijn.
2-3 juni 1981

Videoclip voor het nummer Ночь летнего солнцестояния (Юрий Визбор)