Julos Beaucarne — Le swami et ses trois disciples songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le swami et ses trois disciples" van Julos Beaucarne.
Songteksten
L’histoire se passe dans le nord de l’Inde
Un swami, un maître, se promène avec ses trois disciples dans le jardin
somptueux de l’ashram de la communauté
Ils écoutent les oiseaux des Indes qui chantent dans les arbres des Indes
Et ils entendent dans le lointain les chœurs des moines bouddhistes qui
répètent inlassablement le Om traditionnel et pacificateur
Le swami, le maître, se promène avec ses trois disciples dans le jardin
somptueux de l’ashram de la communauté
Ils regardent pousser les pissenlits
Ils regardent pousser les radis
Ils regardent pousser les salsifis
Ils regardent les poires conférence qui poussent sur les poiriers conférence
Et les pommes golden delicious qui poussent sur les pommiers golden delicious
Et, par terre, les pommes de terre, les frites sauvages
Et tout à coup, ils s’arrêtent devant un carré de salades et qu’est-ce qu’ils
voient?
Une limace vorace en train de dévorer une belle feuille de salade
Ce que voyant, le premier disciple, n'écoutant que son courage et avec la
plante de son pied et d’un coup sec, écrase la limace
Le deuxième disciple se tourne alors vers le maître et lui dit dans une
violente colère
«Regardez, Maître, ce qu’il vient de faire
Il vient d'écraser une créature de Dieu
N’est ce pas un crime, n’est-ce pas un péché ?»
Et le maître lui répond «Tu as raison, mon fils»
Le premier disciple se défend, il dit
«Mais enfin, Maître, si j’ai écrasé cette limace, ce gastéropode non encoquillé
C’est qu’il était en train de manger notre dîner !
N’ai-je pas bien fait? N’ai-je pas eu raison ?»
Et le maître lui répond: «Tu as eu raison, mon fils»
Le troisième disciple, qui jusque alors n’avait rien dit, se tourne alors vers
le maître et lui dit
«Mais enfin, Maître, ils disent tous les deux quelque chose de contradictoire
Ils ne peuvent pas avoir tous les deux raison. Ai-je raison ?»
Et le maître lui répond: «Tu as raison, mon fils»
Songtekstvertaling
Het verhaal vindt plaats in Noord-India
Een swami, een meester, wandelt met zijn drie discipelen in de tuin
weelderige ashram gemeenschap
Ze luisteren naar de vogels van India die zingen in de bomen van India
En ze horen in de verte de koren van boeddhistische monniken die
onvermoeibaar herhalen van de traditionele en pacificerende Om
De Swami, de meester, wandelt met zijn drie discipelen in de tuin
weelderige ashram gemeenschap
Ze zien de paardenbloemen groeien.
Ze zien de radijs groeien.
Ze zien de schorseneren groeien.
Ze kijken naar de conferentie peren groeien op de conferentie peren
En de Golden delicious appels die groeien op de Golden delicious appelbomen
En, op de grond, aardappelen, wilde frietjes
En plotseling stoppen ze voor een vierkant salades en wat zijn ze
zie je?
Een vraatzuchtige slak die een prachtig saladeblad verslindt
Wat zien, de eerste discipel, luisteren alleen naar zijn moed en met de
plant zijn voet en een droge slag, verplettert de slak
De tweede discipel wendt zich dan tot de meester en vertelt hem in een
gewelddadige woede
"Kijk, meester, wat hij net deed
Hij verpletterde een schepsel van God.
Is het geen misdaad, is het geen zonde ?»
En de meester antwoordt hem: "Je hebt gelijk, mijn zoon. »
De eerste discipel verdedigt zichzelf, zegt hij.
"Maar eindelijk, meester, als ik deze slak verbrijzelde, dan is deze klauw
Hij was ons eten aan het opeten !
Heb ik het niet goed gedaan? Had ik niet gelijk ?»
En de meester antwoordt hem: "je had gelijk, mijn zoon. »
De derde discipel, die tot dan toe niets gezegd had, wendde zich toen tot
de meester en vertelt hem
"Maar uiteindelijk, meester, zeggen ze allebei iets tegenstrijdigs
Ze kunnen niet allebei gelijk hebben. Heb ik gelijk ?»
En de meester antwoordt hem: "Je hebt gelijk, mijn zoon. »