Julio Sosa — La Gayola songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Gayola" van Julio Sosa.

Songteksten

¡No te asustes ni me huyas… No he venido pa' vengarme
Si mañana, justamente, yo me voy pa' no volver…
He venido a despedirme y el gustazo quiero darme
De mirarte frente a frente y en tus ojos contemplarme
Silenciosa, largamente, como me miraba ayer…
He venido pa’que juntos recordemos el pasado
Como dos buenos amigos que hace rato no se ven;
A acordarme de aquel tiempo en que yo era un hombre honrado
Y el cariño de mi madre era un poncho que había echado
Sobre mi alma noble y buena contra el frío del desdén
Una noche fue la muerte quien vistió mi alma de duelo
A mi tierna madrecita la llamó a su lado Dios…
Y en mis sueños parecía que la pobre, desde el cielo
Me decía que eras buena, que confiara siempre en vos
Pero me jugaste sucio y, sediento de venganza…
Mi cuchillo en un mal rato envainé en un corazón…
Y, más tarde, ya sereno, muerta mi única esperanza
Unas lágrimas amargas las sequé en un bodegón
Me encerraron muchos años en la sórdida gayola
Y una tarde me libraron… pa' mi bien… o pa' mi mal…
Fui sin rumbo por las calles y rodé como una bola;
Por la gracia de un mendrugo, ¡cuantas veces hice cola!
Las auroras me encontraron largo a largo en un umbral
Hoy ya no me queda nada; ni un refugio…¡Estoy tan pobre!
Solamente vine a verte pa' dejarte mi perdón…
Te lo juro; estoy contento que la dicha a vos te sobre…
Voy a trabajar muy lejos… a juntar algunos cobres
Pa' que no me falten flores cuando esté dentro 'el cajón

Songtekstvertaling

Wees niet bang of loop niet van me weg ... Ik ben hier niet om mezelf te wreken.
Als morgen, gewoon, Ik ga pa ' niet terug…
Ik ben gekomen om afscheid te nemen en het plezier dat Ik wil geven
Om naar je te kijken en in je ogen om naar me te kijken.
Stil, lang, als hij gisteren naar me keek…
Ik herinner me het verleden samen.
Zoals twee goede vrienden die elkaar al een tijdje niet gezien hebben.;
Om te herinneren aan die tijd toen ik een eerlijk man was.
En de liefde van mijn moeder was een poncho die ik had geworpen.
Op mijn edele en goede ziel tegen de kou van minachting
Op een nacht was het de dood die mijn ziel kleedde in rouw.
Mijn tedere moeder werd geroepen door zijn zijde God…
En in mijn dromen leek het alsof de armen, uit de hemel
Hij vertelde me dat je goed was, dat ik je altijd vertrouwde.
Maar je speelde me vuil en, dorstig naar wraak…
Mijn mes in een slechte tijd omhuld in een hart…
En, later, al sereen, dood mijn enige hoop
Sommige bittere tranen droogde ik in een stilleven
Ik zat jaren vast in de Smerige gayola.
En op een middag brachten ze me ... pa ' mi bien ... of pa ' mi mal…
Ik ging doelloos door de straten en rolde als een bal;
Bij de gratie van een mendrugo, hoe vaak heb ik in de rij gestaan!
De aurora ' s vonden me lang op een drempel.
Vandaag heb ik niets meer, geen schuilplaats ... Ik ben zo arm!
Ik kwam om je te zien om je mijn vergiffenis te geven.…
Ik zweer je, Ik ben blij dat je blij bent.…
Ik ga heel ver werken ... om wat agenten te verzamelen.
Ik mis geen bloemen als ik in de la zit.