Julio Iglesias — Bambou Medley: Bambou Medley: Il Tape Sur Des Bambous / Jamaica songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bambou Medley: Bambou Medley: Il Tape Sur Des Bambous / Jamaica" van Julio Iglesias.

Songteksten

I can hear the sound… «Marimba»…
I can hear it play
I can hear the sound of tumbas
telling me to stay:
Down here in the Caribbean
Sunshine every day.
All the pretty women dancing,
Dance the night away
Il tape les bambous comme un numéro un.
Dans son oeîle on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Il tape les bambous comme un numéro un.
«Tahiti Touamotou Equateur Méridien».
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Il s’en fout de la gloire et ça va, ça vient.
Il vit sa vie au bord de l’eau,
cocos et coquillages.
Un dollar pour prendre une photo:
son plus beau tatouage.
Il vit sa vie comme un Vendredi;
Robinson est parti.
Il est toujours bien dans sa peau
quand il prend ce tempo.
I can hear the sound… «Marimba»…
I can hear it play
I can hear the sound of tumbas
telling me to stay:
Down here in the Caribbean
Sunshine every day.
All the pretty women dancing,
Dance the night away
Il tape les bambous comme un numéro un.
Dans son oeîle on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Il tape les bambous comme un numéro un.
«Tahiti Touamotou Equateur Méridien».
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Il s’en fout de la gloire et ça va, ça vient.
Il tape les bambous comme un numéro un.
Dans son oeîle on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Il tape les bambous comme un numéro un.
«Tahiti Touamotou Equateur Méridien».
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Il s’en fout de la gloire et ça va, ça vient.

Songtekstvertaling

Ik hoor het geluid... "Marimba»…
Ik hoor het spelen.
Ik hoor het geluid van tumbas.
dat ik moest blijven.:
Hier in het Caribisch gebied
Elke dag zon.
Alle mooie vrouwen dansen,
Dans de nacht weg
Ik neem les bambous comme un numéro un op.
Dans son oeîle on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Ik neem les bambous comme un numéro un op.
"Tahiti Touamotou Equateur Méridien".
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Het gaat goed.
Il vit sa vie au bord de l ' eau,
cocos et coquillages.
Un dollar pour prendre une foto:
zoon plus beau tatouage.
Il vit sa vie comme un Vendredi;
Robinson est parti.
Il est toujours bien dans sa peau
quand il prénd ce tempo.
Ik hoor het geluid... "Marimba»…
Ik hoor het spelen.
Ik hoor het geluid van tumbas.
dat ik moest blijven.:
Hier in het Caribisch gebied
Elke dag zon.
Alle mooie vrouwen dansen,
Dans de nacht weg
Ik neem les bambous comme un numéro un op.
Dans son oeîle on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Ik neem les bambous comme un numéro un op.
"Tahiti Touamotou Equateur Méridien".
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Het gaat goed.
Ik neem les bambous comme un numéro un op.
Dans son oeîle on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Ik neem les bambous comme un numéro un op.
"Tahiti Touamotou Equateur Méridien".
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Het gaat goed.

Videoclip voor het nummer Bambou Medley: Bambou Medley: Il Tape Sur Des Bambous / Jamaica (Julio Iglesias)