Юлия Токарева — Качает songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Качает" van Юлия Токарева.

Songteksten

НАД РЕКОЙ ШИРОКОЮ — ОБЛАКА ВЫСОКИЕ,
ИХ РЕКА НЕСЕТ КУДА-ТО,
И БЕЗ СОЖАЛЕНИЯ С НИМИ ПО ТЕЧЕНИЮ
В ЛОДКЕ Я ПЛЫВУ ДОЩАТОЙ.
НЕ СГОРЕЛО, НЕ ОСТЫЛО,
И ОПЯТЬ ВСТАЕТ В ТУМАНЕ СОЛНЦЕ,
И МЕЧТЫ МОИ, И СЛЕЗЫ,
И ЛЮБВИ ШИПЫ И РОЗЫ-
ВСЁ НАВЕК ОСТАНЕТСЯ СО МНОЙ.
ПР: КАЧАЕТ, КАЧАЕТ,
УНОСИТ ЛОДКУ ВДАЛЬ РЕКА МОЯ,
КАЧАЕТ, КАЧАЕТ,
ЗА ПОВОРОТОМ ДНЕЙ СУДЬБУ ТАЯ,
КАЧАЕТ, КАЧАЕТ,
НО Я С УЛЫБКОЙ ВНОВЬ,
ЧТО СУЖДЕНО, ВСТРЕЧАЮ.
ВСТРЕЧАЮ, ВСТРЕЧАЮ
НА РАЗНЫХ БЕРЕГАХ РОДНЫХ ЛЮДЕЙ,
ПО НИМ Я СКУЧАЮ,
НО БЛАГОДАРНА Я СУДЬБЕ СВОЕЙ
ЗА ТО, ЧТО КАЧАЕТ,
ЗА ТО, ЧТО ВДАЛЬ ПЛЫВЕТ МОЯ ЛОДКА.
БЬЕТ ВОЛНА О КАМУШКИ, ЛОЖЬ И ПРАВДА РЯДЫШКОМ,
И КРУЖАТ ВОДОВОРОТЫ,
В НЕБЕ — ПТИЦЫ ПОЗДНИЕ, НО ПЛЫВУ ПО ЗВЕЗДАМ Я,
СЛОВНО ЖДЕТ МЕНЯ ТАМ КТО-ТО.
НЕ СГОРЕЛО, НЕ ОСТЫЛО,
И ОПЯТЬ ВСТАЕТ В ТУМАНЕ СОЛНЦЕ,
И МЕЧТЫ МОИ, И СЛЕЗЫ,
И ЛЮБВИ ШИПЫ И РОЗЫ-
ВСЁ НАВЕК ОСТАНЕТСЯ СО МНОЙ.

Songtekstvertaling

OVER DE BREDE RIVIER-WOLKEN HOOG,
DE RIVIER VOERT ZE ERGENS HEEN.,
EN ZONDER SPIJT MET HEN STUURLOOS
IN DE BOOT, ZWEEF IK.
NIET VERBRAND, NIET KOUD,
EN OPNIEUW KOMT DE ZON OP IN DE MIST,
EN MIJN DROMEN, EN MIJN TRANEN,
EN HOUDT VAN DOORNEN EN ROZEN-
ALLES ZAL VOOR ALTIJD BIJ ME BLIJVEN.
PR: SHAKES, SHAKES,
MIJN RIVIER NEEMT DE BOOT WEG,
SHAKES, SHAKES,
ACHTER DE DRAAI VAN DE DAGEN LIGT HET LOT VAN TY,
SHAKES, SHAKES,
MAAR IK LACH WEER,
WAT VOORBESTEMD IS, ONTMOET IK.
ONTMOET, ONTMOET
OP VERSCHILLENDE KUSTEN VAN INHEEMSE MENSEN,
IK MIS ZE.,
MAAR IK BEN DANKBAAR VOOR MIJN LOT.
VOOR WELKE POMPEN,
VOOR HET FEIT DAT MIJN BOOT IN DE VERTE DRIJFT.
DE GOLF RAAKT DE STENEN, LEUGENS EN WAARHEID ZIJ AAN ZIJ,
EN DRAAIENDE DRAAIKOLKEN.,
IN DE LUCHT-DE VOGELS ZIJN LAAT, MAAR IK ZWEM DOOR DE STERREN,
ALSOF ER IEMAND OP ME WACHT.
NIET VERBRAND, NIET KOUD,
EN OPNIEUW KOMT DE ZON OP IN DE MIST,
EN MIJN DROMEN, EN MIJN TRANEN,
EN HOUDT VAN DOORNEN EN ROZEN-
ALLES ZAL VOOR ALTIJD BIJ ME BLIJVEN.