Julien Clerc — L'horizon Chimérique songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'horizon Chimérique" van Julien Clerc.
Songteksten
Je me suis embarqu sur un vaisseau qui danse
Et roule bord sur bord et tangue et se balance,
Mes pieds ont oubli la terre et ses chemins
Les vagues souples m’ont appris d’autres cadences
Plus belles que le rythme las des chants humains.
A vivre parmi vous, hlas!
Avais-je une me?
Mes frres, j’ai souffert
Sur tous vos continents
A vivre parmi vous, hlas!
Avais-je une me?
Mes frres, j’ai souffert
Sur tous vos continents
Je ne veux que la mer, je ne veux que le vent
Pour me bercer, comme un enfant, au creux des lames.
Hors du port qui n’est plus qu’une image efface
Les larmes du dpart ne brlent plus mes yeux
Je ne me souviens pas de mes derniers adieux
ma peine, ma peine o vous ai-je lasse?
Voil, je suis parti plus loin que les Antilles
Vers des pays nouveaux lumineux et subtils
Je n’emporte avec moi pour toute pacotille
Que mon coeur
Mais les sauvages en voudront-ils?
ma peine, ma peine o vous ai-je lasse?
Voil je suis parti plus loin que les Antilles
Vers des pays nouveaux lumineux et subtils
Je n’emporte avec moi pour toute pacotille
Que mon coeur
Que mon coeur
Mais en voudront-ils?
Je me suis embarqu sur un vaisseau qui danse.
Songtekstvertaling
Ik ben aan boord gegaan van een schip dat danst.
En rollen rand tot rand en tangles en sways,
Mijn voeten zijn de aarde en haar wegen vergeten.
De zachte golven leerden me andere cadenties.
Mooier dan het vermoeide ritme van menselijke liederen.
Om tussen jullie te leven, hlas!
Had ik een ik?
Mijn broeders, ik heb geleden.
Op al uw continenten
Om tussen jullie te leven, hlas!
Had ik een ik?
Mijn broeders, ik heb geleden.
Op al uw continenten
Ik wil alleen de zee, Ik wil alleen de wind
Om me te wiegen, als een kind, in de holte van de messen.
Buiten de poort wat gewoon een afbeelding wissen is
De tranen van de dpart branden mijn ogen niet meer.
Ik kan me mijn laatste afscheid niet herinneren.
mijn pijn, mijn pijn. heb ik je moe gemaakt?
Voil, ik ging verder dan West-Indië.
Naar heldere en subtiele nieuwe landen
Ik neem geen kleinigheid met me mee.
Dat mijn hart
Maar zullen de wilden het willen?
mijn pijn, mijn pijn. heb ik je moe gemaakt?
Ik ging verder dan West-Indië.
Naar heldere en subtiele nieuwe landen
Ik neem geen kleinigheid met me mee.
Dat mijn hart
Dat mijn hart
Maar zullen ze het willen?
Ik ging aan boord van een dansschip.