Julie London — Blues in the Night songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Blues in the Night" van Julie London.

Songteksten

My mama done told me, when I was in pig tails
My mama done told me, Hon, a man’s gonna sweet talk
And give you the big eye but when the sweet talkin’s done
A man is a two face, a worrisome thing
Who’ll leave you to sing the blues in the night
Now the rain’s are fallin', hear the train are callin', whoo-ee
Hear that lonesome whistle, blowin' cross the trestle, whoo-ee
A whoo-ee, duh, whoo-ee, old clickety clack’s
A echoin' back the blues in the night
Then evenin' breeze will start, the trees to cryin'
And the moon will hide its light when you get the blues in the night
Take my word, the mockin' bird will sing the saddest kind of song
He knows things are wrong and he’s right, ooh, ooh
From Natchez to Mobile, from Memphis to St. Joe
Wherever the four winds blow, I’ve been in some big towns
I’ve heard me some big talk but there is one thing I know
A man is a two face, a worrisome thing
Who’ll leave you to sing the blues in the night
Ooh, ooh, my mama was right, my mama was right
There’s blues in the night

Songtekstvertaling

Mijn moeder vertelde het me, toen ik in varkensstaarten zat.
Mijn moeder heeft het me verteld, schat, een man gaat lief praten
En je een groot oog geven maar als de zoete praatjes voorbij zijn
Een man is een twee gezicht, een zorgelijk ding
Wie laat jou de blues zingen in de nacht
Nu de regen valt, hoor ik de trein roepen, whoo-ee
Hoor die eenzame fluit, blaas over de trestle, whoo-ee
A whoo-ee, duh, whoo-ee, old clickety clack ' s
A echoin ' back the blues in the night
Dan begint de wind, de bomen huilen.
And the moon will hide its light when you get the blues in the night
Geloof me, de spottende vogel zal het droevigste lied zingen
Hij weet dat dingen verkeerd zijn en hij heeft gelijk.
Van Natchez naar Mobile, van Memphis naar St. Joe
Waar de vier winden ook waaien, ik ben in grote steden geweest.
Ik heb veel gepraat, maar er is één ding dat ik weet.
Een man is een twee gezicht, een zorgelijk ding
Wie laat jou de blues zingen in de nacht
Mijn moeder had gelijk, mijn moeder had gelijk.
Er is blues in de nacht