Julie Atherton — It's Been a Year songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "It's Been a Year" van Julie Atherton.
Songteksten
A sound like rushing stopped my dreaming and I began to slow right down
Thinking of everything you said and how I left but could not move
Then everything you’d ever done began to climb inside my thoughts
The birthday card, the photograph, the cancelled trip, the souvenir
Your eyes are clear
Your smile so weak
I understood, but it was hard, I said goodbye and breathed you in
It’s been a year, this will take time
And soon my senses will shut down and I’ll feel tired and want to sleep
And weak and everywhere I turn, my eyes will show me all the things you’ve
touched
The dress I wore the night we danced, the chair, the corner shop… My bed.
And slowly one by one, I’ll have to change the memories they hold
It’s not their fault
They weren’t to know
But I could leave this house right now and all I own
It’s been a year, this will take time
So please forgive me if I cry and cannot handle this
it’s just that I began to believe
And please forgive the way I act in front of friends of ours
you carry on and have a good time
And if I say some stupid things, or drink too much ignore me
it’s better that way
It’s not your fault
You weren’t to know
But I could leave this house right now and all I own
It’s been a year, this will take time
Songtekstvertaling
Een geluid als haasten stopte mijn dromen en ik begon te vertragen
Denken aan alles wat je zei en hoe ik wegging maar niet kon bewegen
Toen begon alles wat je ooit gedaan had in mijn gedachten te klimmen.
De verjaardagskaart, de foto, de geannuleerde reis, het souvenir
Je ogen zijn helder.
Je glimlach is zo zwak.
Ik begreep het, maar het was moeilijk, Ik nam afscheid en ademde je in
Het is een jaar geleden, dit zal tijd kosten.
En binnenkort zullen mijn zintuigen stoppen en Ik zal me moe voelen en willen slapen
En zwak en overal waar ik me omdraai, zullen mijn ogen me al de dingen laten zien die je hebt
aangeraakt
De jurk die ik droeg toen we dansten, de stoel, de winkel op de hoek... mijn bed.
En langzaam een voor een, zal ik de herinneringen die ze vasthouden moeten veranderen.
Het is niet hun schuld.
Ze mochten het niet weten.
Maar ik zou dit huis nu kunnen verlaten en alles wat ik bezit.
Het is een jaar geleden, dit zal tijd kosten.
Dus vergeef me als ik huil en dit niet aankan.
het is gewoon dat ik begon te geloven
En vergeef me de manier waarop ik me gedraag in het bijzijn van onze vrienden.
ga door en amuseer je.
En als ik stomme dingen zeg, of teveel drink, negeer me dan.
het is beter zo.
Het is niet jouw schuld.
Je mocht het niet weten.
Maar ik zou dit huis nu kunnen verlaten en alles wat ik bezit.
Het is een jaar geleden, dit zal tijd kosten.