Julie Andrews — You Did It songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "You Did It" van Julie Andrews.
Songteksten
Pickering Tonight, old man, you did it!
You did it! You did it! You said that you would do it,
And indeed you did. I thought that you would rue it;
I doubted you’d do it. But now I must admit it That succeed you did. You should get a medal
Or be even made a knight. Henry It was nothing.
Really nothing. Pickering All alone you hurdled
Ev’ry obstacle in sight. Henry Now, wait! Now, wait!
Give credit where it’s due, A lot of the glory goes to you.
Pickering But you’re the one who did it,
Who did it, who did it! As sturdy as Gibraltar,
Not a second did you falter. There’s no doubt about it,
You did it! I must have aged a year tonight.
At times I thought I’d die of fright.
Never was there a momentary lull Henry
Shortly after we came in I saw at once we’d easily win;
And after that I found it deadly dull. Pickering
You should have heard the ooh’s and ah’s;
Ev’ry one wondering who she was. Henry
You’d think they’d never seen a lady before. Pickering
And when the Prince of Transylvania
Asked to meet her,
And gave his arm to lead her to the floor!!! I said to him:
You did it! You did it! You did it!
They thought she was ecstatic
And so damned aristocratic,
And they never knew
That you
Did it! Henry Thank Heavens for Zoltan Karparthy.
If it weren’t for him I would have died of boredom.
He was there, all right. And up to his old tricks.
Mrs. Pearce Karparthy? That dreadful Hungarian?
Was he there? Henry Yes.
That blackguard who uses the science of speech
More to blackmail and swindle than teach;
He made it the devilish business of his
«To find out who this Miss Doolittle is.»
Ev’ry time we looked around
There he was, that hairy hound From Budapest.
Never leaving us alone, Never have I ever known
A ruder pest Fin’lly I decided it was foolish
Not to let him have his chance with her.
So I stepped aside and let him dance with her.
Oozing charm from ev’ry pore
He oiled his way around the floor.
Ev’ry trick that he could play,
He used to strip her mask away.
And when at last the dance was done,
He glowed as if he knew he’d won!
And with a voice to eager,
And a smile too broad, He announced to the hostess
That she was a fraud! Mrs. Pearce No!
Henry Ja wohl! Her English is too good, he said,
Which clearly indicates that she is foreign.
Whereas others are instructed in their native language
English people aren’t.
And although she may have studied with an expert
Di’lectician and grammarian, I can tell that she was born
Hungarian! Not only Hungarian, but of royal blood,
She is a princess! Servants Congratulations,
Professor Higgins, For your glorious victory!
Congratulations, Professor Higgins!
You’ll be mentioned in history! Rest of Servants
(Simultaneously) Congratulations, Professor Higgins!
For your glorious Victory! Congratulations,
Professor Higgins! Sing hail and hallelujah!
Ev’ry bit of credit For it all belongs to you!
Footman (Simultaneously with Rest of Servants)
This evening, sir, you did it! You did it! You did it!
You said that you would do it And indeed you did.
This evening, sir, you did it! You did it! You did it!
We know that we have said it,
But-you did it and the credit
For it all belongs to you!
Songtekstvertaling
Pickering vanavond, Oude man, het is je gelukt!
Het is je gelukt. Het is je gelukt. Je zei dat je het zou doen.,
En dat deed je inderdaad. Ik dacht dat je het zou betreuren.;
Ik twijfelde of je het zou doen. Maar nu moet ik toegeven dat het je gelukt is. Je zou een medaille moeten krijgen.
Of zelfs ridder worden. Henry, het was niets.
Echt niets. Helemaal alleen aan het pickeren.
Alle obstakels in zicht. Henry, wacht. Nu, wacht!
Geef eer waar het toekomt, veel eer gaat naar jou.
Pickering, maar jij hebt het gedaan.,
Wie heeft het gedaan? Zo stevig als Gibraltar.,
Geen seconde aarzelde je. Daar is geen twijfel over mogelijk.,
Het is je gelukt. Ik moet een jaar ouder zijn geworden vanavond.
Soms dacht ik dat ik van angst zou sterven.
Nooit was er een kortstondige lull Henry
Kort nadat we binnenkwamen zag ik meteen dat we makkelijk zouden winnen.;
En daarna vond ik het dodelijk saai. Pickering
Je had de ooh 's en ah' s moeten horen.;
Iedereen vraagt zich af wie ze was. Henry
Je zou denken dat ze nog nooit een dame hebben gezien. Pickering
En toen de Prins van Transsylvanië
Gevraagd om haar te ontmoeten,
En gaf zijn arm om haar naar de vloer te leiden!!! Ik zei tegen hem:
Het is je gelukt. Het is je gelukt. Het is je gelukt.
Ze dachten dat ze extatisch was.
En zo verdomde aristocratisch,
En ze wisten nooit
Jij
Gelukt. Henry godzijdank voor Zoltan Karparthy.
Als hij er niet was geweest, was ik van verveling gestorven.
Hij was daar. En zijn oude trucjes.
Mevrouw Pearce Karparthy? Die vreselijke Hongaar?
Was hij daar? Henry, Ja.
Die schurk die de wetenschap van de spraak gebruikt.
Meer chantage en oplichting dan lesgeven.;
Hij maakte het de duivelse zaak van zijn
"Om uit te zoeken wie die Miss Doolittle is.»
We moeten eens rondkijken.
Daar was hij, die harige hond uit Boedapest.
Ons nooit alleen laten, nooit heb ik ooit geweten
Ik vond het stom.
Om hem zijn kans bij haar niet te laten krijgen.
Dus ik ging opzij en liet hem met haar dansen.
Doordringende charme van ev ' Ry pore
Hij heeft de vloer geolied.
Alle trucjes die hij kon spelen,
Hij kleedde haar masker altijd uit.
En toen eindelijk de dans was gedaan,
Hij gloeide alsof hij wist dat hij had gewonnen.
En met een stem te gretig,
En een glimlach te breed, kondigde hij aan aan de gastvrouw
Dat ze een bedrieger was! Mevrouw Pearce Nee!
Henry ja wohl! Haar Engels is te goed, zei hij.,
Wat duidelijk aangeeft dat ze buitenlands is.
Terwijl anderen worden geïnstrueerd in hun moedertaal
Engelse mensen niet.
En hoewel ze misschien heeft gestudeerd met een expert
Di ' electrical and grammarian, ik kan zien dat ze geboren is.
Hongaars! Niet alleen Hongaars, maar ook koninklijk bloed.,
Ze is een prinses! Gefeliciteerd.,
Professor Higgins, voor uw glorieuze overwinning!
Gefeliciteerd, Professor Higgins!
Je zult genoemd worden in de geschiedenis! Overige personeelsleden
Gefeliciteerd, Professor Higgins.
Voor uw glorieuze overwinning! Felicitatie,
Professor Higgins! Zing hail en Halleluja!
Het is allemaal van jou.
Lakei (samen met de rest van de bedienden))
Het is u vanavond gelukt. Het is je gelukt. Het is je gelukt.
Je zei dat je het zou doen en dat deed je inderdaad.
Het is u vanavond gelukt. Het is je gelukt. Het is je gelukt.
We weten dat we het gezegd hebben.,
Maar - je deed het en de eer
Want het is allemaal van jou!