Julie Andrews — Waiting at the Church songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Waiting at the Church" van Julie Andrews.
Songteksten
I’m in a nice bit of trouble, I confess;
Somebody with me has had a game.
I should by now be a proud and happy bride,
But I’ve still got to keep my single name.
I was proposed to by Obadiah Binks
In a very gentlemanly way;
Lent him all my money
So that he could buy a home,
And punctually at twelve o’clock to-day-
There was I, waiting at the church,
Waiting at the church, waiting at the church;
When I found he’d left me in the lurch.
Lor, how it did upset me!
All at once, he sent me round a note
Here’s the very note, this is what he wrote:
«Can't get away to marry you today,
My wife, won’t let me!»
Lor, what a fuss Obadiah made of me When he used to take me in the park!
He used to squeeze me till I was black and blue,
When he kissed me he used to leave a mark.
Each time he met me he treated me to port,
Took me now and then to see the play;
Understand me rightly,
When I say he treated me,
It wasn’t him but me that used to pay.
Just think how disappointed I must feel,
I’ll be off me crumpet very soon.
I’ve lost my husband — the one I never had!
And I dreamed so about the honeymoon.
I’m looking out for another Obadiah,
I’ve already bought the wedding ring,
There’s all my little fal-the-riddles
Packed up in my box
Yes, absolutely two of ev’rything
Songtekstvertaling
Ik zit in de problemen.;
Iemand met mij heeft een spelletje gespeeld.
Ik zou nu een trotse en gelukkige bruid moeten zijn.,
Maar ik moet nog steeds mijn single naam houden.
Obadiah Binks heeft me ten huwelijk gevraagd.
Op een zeer beschaafde manier;
Leende hem al mijn geld
Zodat hij een huis kon kopen.,
En stipt om twaalf uur.-
Ik stond te wachten in de kerk.,
Wachten in de kerk, wachten in de kerk;
Toen ik hem vond, liet hij me in de steek.
Lor, hoe het me van streek maakte!
Ineens stuurde hij me een briefje.
Hier is het briefje, dit is wat hij schreef.:
"Ik kan vandaag niet met je trouwen,
Mijn vrouw, laat me dat niet doen!»
Lor, wat een ophef maakte Obadiah van me toen hij me meenam in het park!
Hij knijpte me tot ik Zwart en blauw was.,
Toen hij me kuste, liet hij een litteken achter.
Elke keer dat hij me ontmoette, behandelde hij me tot aan de haven.,
Nam me af en toe mee om het stuk te zien;
Begrijp me goed,
Als Ik zeg dat hij me behandelde,
Hij was het niet, maar ik die betaalde.
Bedenk hoe teleurgesteld ik me moet voelen.,
Ik ben zo klaar met mijn crumpet.
Ik heb mijn man verloren — degene die ik nooit had!
En ik droomde zo over de huwelijksreis.
Ik ben op zoek naar een andere Obadiah.,
Ik heb de trouwring al gekocht.,
Daar zijn al mijn kleine fal-the-raadsels
Verpakt in mijn doos
Ja, absoluut twee van alles.