Julie Andrews — Then You May Take Me To the Fair songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Then You May Take Me To the Fair" van Julie Andrews.

Songteksten

Sir Lionel!
Do you recall the other night
That I distinctly said you might
Serve as my escort at the next town fair?
Well, I’m afraid there’s someone who
I must invite in place of you
Someone who plainly is beyond compare
That Frenchman’s power is more tremendous
Than I have e’er seen anywhere
And when a man is that stupendous
He, by right, should take me to the fair
Your majesty, let me tilt with him and smite him!
Don’t refuse me so abruptly, I implore!
Oh, give me the opportunity to fight him
And Gaul will be divided once more!
You will bash and thrash him?
I’ll smash and mash him
You’ll give him trouble?
He will be rubble
A mighty whack?
His skull will crack
Well…
Then you may take me to the fair
If you do all the things you promise
In fact, my heart would break should you not take me to the fair
Sir Sagramore!
I have some rather painful news
Relative to the subject who’s
To be beside me at the next court ball
You were the chosen one, I know
But as tradition it should go
To the unquestioned champion in the hall
And I’m convinced that splendid Frenchman
Can easily conquer one and all
And besting all our local henchmen
He should sit beside me at the ball
I beg of you, ma’am, withhold your invitation
I swear to you this challenge will be met
And when I have finished up the operation
I’ll serve him to your highness en brochette!
You’ll pierce right through him?
I’ll barbecue him!
A wicked thrust?
'Twill be dust to dust!
From fore to aft?
He’ll feel a draft!
Well then…
You may sit by me at the ball
If you demolish him in battle
In fact, I know I’d cry were you not by me at the ball
Sir Dinadan!
Didn’t I promise that you may
Guide me to London on the day
That I go up to judge the cattle show?
As it is quite a nasty ride
There must be someone at my side
Who’ll be defending me from beast and foe
So when I choose whom I prefer go
I take the strongest knight I know
And young du Lac seems strongest, ergo
He should take me to the cattle show
Your Majesty can’t believe this blustering prattle
Let him prove it with a sword or lance instead!
I promise you, when I’ve done this Gaul in battle
His shoulders will be lonesome for his head!
You’ll disconnect him?
I’ll vivisect him
You’ll open-wide him?
I’ll subdivide him
Oh, dear, dear, dear, dear, dear
Then you may guide me to the show
If you can carry out your program
In fact, I’d grieve inside should you not guide me to the show
Milady, we shall put an end to
That Galic bag of noise and nerve
When we do all that we intend to
He’ll be a plate of French hors d’ouvres!
I do applaud your noble goals
Now let us see if you achieve them
And if you do, then you will be the three
Who will go to the ball, to the show
And take me to the fair

Songtekstvertaling

Sir Lionel!
Weet je nog die avond?
Dat zei ik toch?
Mijn escorte op de volgende stadsbeurs?
Nou, ik ben bang dat er iemand is die
Ik moet je uitnodigen in plaats van jou.
Iemand die duidelijk niet te vergelijken is
De kracht van die Fransman is nog geweldiger.
Dan heb ik ze ergens gezien.
En wanneer een mens zo overweldigend is
Hij zou me naar de kermis moeten brengen.
Uwe Majesteit, laat me met hem meegaan en hem slaan!
Weiger me niet zo abrupt, ik smeek het je.
Geef me de kans om tegen hem te vechten.
En Gallië zal opnieuw verdeeld worden!
Ga je hem slaan en slaan?
Ik sla hem verrot.
Je bezorgt hem problemen?
Hij zal puin zijn.
Een grote klap?
Zijn schedel zal breken.
Goed…
Dan mag je me meenemen naar de kermis.
Als je alles doet wat je belooft
Mijn hart zou breken als je me niet naar de kermis zou brengen.
Sir Sagramore!
Ik heb nogal pijnlijk nieuws.
Ten opzichte van het onderwerp
Om naast me te zijn op het volgende bal.
Jij was de uitverkorene, ik weet het.
Maar als traditie moet het gaan
Op de onbetwiste kampioen in de hal.
En ik ben ervan overtuigd dat die geweldige Fransman
Kan gemakkelijk overwinnen Een en al
En al onze lokale handlangers verslaan
Hij zou naast me moeten zitten aan het bal.
Ik smeek U, Mevrouw, houd uw uitnodiging in.
Ik zweer je dat deze uitdaging zal worden beantwoord.
En als ik klaar ben met de operatie
Ik zal hem dienen aan Uwe Hoogheid en brochette!
Steek je dwars door hem heen?
Ik zal hem barbecueën!
Een slechte stoot?
Het zal stof tot stof zijn!
Van voor naar achter?
Hij zal een tocht voelen!
Goed dan.…
Je mag naast me zitten aan het bal.
Als je hem in de strijd vernietigt
Ik weet dat ik zou huilen als jij niet bij me was op het bal.
Sir Dinadan!
Heb ik niet beloofd dat je
Leid me naar Londen op de dag
Dat ik naar boven ga om de veeshow te beoordelen?
Want het is nogal een vervelende rit
Er moet iemand aan mijn zijde zijn.
Die me zal verdedigen tegen beest en vijand.
Dus als ik kies wie ik liever ga
Ik neem de sterkste ridder die ik ken.
En Jong du Lac lijkt het sterkst, ergo
Hij zou me naar de veeshow moeten brengen.
Uwe Majesteit kan niet geloven dat deze verbijsterende onzin
Laat hem het bewijzen met een zwaard of lans in plaats daarvan!
Ik beloof je, als ik deze Galliër in de strijd heb gedaan
Zijn schouders zullen eenzaam zijn voor zijn hoofd!
Ga je hem loskoppelen?
Ik zal hem vivisecteren.
Maak je hem open?
Ik zal hem onderverdelen.
Oh, lieve, lieve, lieve, lieve,
Dan mag je me naar de show leiden.
Als u uw programma kunt uitvoeren
In feite zou ik van binnen rouwen als je me niet naar de show zou leiden.
Milady, we zullen een einde maken aan
Die Galic zak met lawaai en zenuwen.
Als we alles doen wat we van plan zijn
Hij zal een bord Franse hors d ' ouvres zijn!
Ik juich uw nobele doelen toe.
Laten we eens kijken of je ze bereikt.
En als je dat doet, dan zijn jullie de drie
Wie gaat er naar het bal, naar de show?
En breng me naar de kermis.