Julie Andrews — The Simple Joys of Maidenhood songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Simple Joys of Maidenhood" van Julie Andrews.

Songteksten

Saint Genevieve, Saint Genevieve
It’s Guinevere, remember me?
Saint Genevieve, Saint Genevieve
I’m over here beneath this tree!
You know how faithful and devout I am
You must admit I’ve always been a lamb
But Genevieve, Saint Genevieve
I won’t obey you anymore
You’ve gone a bit too far
I won’t be bid and bargained for
Like beads at a bazaar
Saint Genevieve, I’ve run away
Eluded them and fled
And from now on I intend to pray
To someone else instead!
Oh, Genevieve, Saint Genevieve
Where were you when my youth was sold?
Dear Genevieve, Sweet Genevieve
Shan’t I be young before I’m old?
Where are the simple joys of maidenhood?
Where are all those adoring daring boys?
Where’s the knight pining so for me
He leaps to death in woe for me?
Oh where are a maiden’s simple joys?
Shan’t I have the normal life a maiden should?
Shall I never be rescued in the wood?
Shall two knights never tilt for me
And let their blood be spilt for me?
Oh where are the simple joys of maidenhood?
Shall I not be on a pedestal
Worshipped and competed for?
Not be carried off, or better still
Cause a little war?
Where are the simple joys of maidenhood?
Are these sweet, gentle pleasures gone for good?
Shall a feud not begin for me?
Shall kith not kill their kin for me?
Oh, where are the trivial joys
Harmless, convivial joys
Where are the simple joys of maidenhood?

Songtekstvertaling

Saint Genevieve, Saint Genevieve
Het is Guinevere, ken je me nog?
Saint Genevieve, Saint Genevieve
Ik ben hier onder deze boom!
Je weet hoe trouw en vroom ik ben.
Je moet toegeven dat ik altijd een lam ben geweest.
Maar Genevieve, Saint Genevieve
Ik zal je niet meer gehoorzamen.
Je bent een beetje te ver gegaan.
Er wordt niet geboden en onderhandeld.
Als kralen op een bazaar
Saint Genevieve, ik ben weggelopen.
Ontvluchtte hen en vluchtte.
En vanaf nu ben ik van plan om te bidden.
Naar iemand anders in plaats daarvan!
Genevieve, Saint Genevieve
Waar was je toen mijn jeugd werd verkocht?
Lieve Genevieve, Lieve Genevieve
Zal ik niet jong zijn voor ik oud ben?
Waar zijn de eenvoudige geneugten van de maagdelijkheid?
Waar zijn al die aanbiddende gewaagde jongens?
Waar is de ridder die zo naar me smacht?
Hij springt in doodsangst voor mij?
Waar zijn de eenvoudige geneugten van een meisje?
Krijg ik niet het normale leven dat een maagd zou moeten leiden?
Zal ik nooit gered worden in het bos?
Zullen twee ridders nooit voor mij draaien
En hun bloed voor mij laten vergieten?
Waar zijn de eenvoudige geneugten van het maagden zijn?
Zal ik niet op een voetstuk staan?
Aanbeden en strijden voor?
Niet worden afgevoerd, of beter nog
Een beetje oorlog veroorzaken?
Waar zijn de eenvoudige geneugten van de maagdelijkheid?
Zijn deze lieve, zachte genoegens voorgoed verdwenen?
Zal een vete niet voor mij beginnen?
Zal kith hun familie niet doden voor mij?
Oh, waar zijn de triviale vreugden
Ongevaarlijke, gezellige vreugden
Waar zijn de eenvoudige geneugten van de maagdelijkheid?