Juliane Werding — Eiskalter Sommer songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eiskalter Sommer" van Juliane Werding.
Songteksten
Weie Stadt im Schatten der Vulkane
Blaues Licht vom Meer
Sonntag frh
Die Kirchenbnke bleiben leer
In der Luft ein Duft von Oleander
Es ist totenstill
Und eine ferne Stimme haucht: ja Ich will
Und auf einmal seh ich stumme Leute
Die feierlich vorberziehn
Der Brutigam mit weien Lilien
Die Braut so bla und schn
Es war hei und doch ein eiskalter Sommer
Es war so hei und doch ein eiskalter Sommer
Und es ist so still
Da niemand atmen will
Weie Stadt im Schatten der Vulkane
Und die uhr schlgt zehn
Und beim letzten Schlag ist niemand mehr zu sehn
Und die Kirche ffnet ihre Trem
Ein Priester tritt ins Sonnenlicht
Ich frag ihn nach der stummen Hochzeit
Und er bekreuzigt sich
Es war hei und doch ein eiskalter Sommer
Es war so hei und doch ein eiskalter Sommer
Und es ist so still
Da niemand atmen will
Und er erzhlt von damals
Vor mehr als hundert Jahrn
Gab sie ihm grad das Ja-Wort
Als die Lava kam
Es war hei …
Songtekstvertaling
Witte stad in de schaduw van vulkanen
Blauw licht van de zee
Zondag frh
De kerken blijven leeg.
In de lucht een geur van Oleander
Het is doodstil.
En een verre stem ademt: ja, dat zal ik doen
En opeens zie ik domme mensen.
De plechtige inleiding
De bruidegom met witte lelies
De bruid zo blah en mooi
Het was warm en toch een ijskoude zomer
Het was zo warm en toch een ijskoude zomer
En het is zo stil.
Omdat niemand wil ademen.
Witte stad in de schaduw van vulkanen
En de klok slaat tien
En bij de laatste slag is er niemand te zien.
En de kerk opent haar Trem
Een priester stapt in het zonlicht
Ik vraag hem naar de Stille bruiloft.
En hij kruisigt zichzelf.
Het was warm en toch een ijskoude zomer
Het was zo warm en toch een ijskoude zomer
En het is zo stil.
Omdat niemand wil ademen.
En hij vertelt over die tijd
Meer dan honderd jaar geleden
Ze gaf hem net het ja woord.
Toen de Lava kwam
Het was hei. …