Juliana Diniz — Ares Do Céu songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ares Do Céu" van Juliana Diniz.

Songteksten

O vento dança entre as tranças da paixão
E faz rodeio em nosso meio, em nossas mãos
Pois os vendavais levaram os punhais
E nós dois sabemos que, afinal, varremos pra bem longe
Os nossos demos, os venenos o furor
A tempestade que inventa o desamor
E vamos brindar os ares do céu
Os ares tão meninos qye nos permitiram renascer
Da fala mansa, da ternura dos casais
A voz do vento alimenta nossa paz
É um leva-e-traz luz aos porões
Nos leva ao cais sem embarcações e muito mais
O vento sopra e testemunha o nosso amor
Que com o tempo, contratempos, não senhor
Nos presenteou ao comparecer
Ao se roçar nas folhas, tomara que encontre outros casais
Que não vnceram temporais e furacões
Que trazem mágoas e a ira dos trovões
É um leva-e-traz luz aos porões
Nos leva ao cais sem embarcações e muito mais
O vento sopra e sopra forte essa canção
Lalalaiá

Songtekstvertaling

De wind danst tussen de vlechten van passie
En maakt Rodeo in ons midden, in onze handen
Want de windmannen namen de dolken
En we weten allebei dat we ver weg vegen.
Onze demo ' s, het vergiftigt de woede
De storm die loveloosheid verzint
En laten we proosten op de lucht van de hemel
De ares zodat jongens qye ons liet herboren worden
Van de zachte praat, van de tederheid van koppels
De stem van de wind voedt onze vrede
Het is een take-and-bring licht naar de kelders
Brengt ons naar de pier zonder boten en nog veel meer
De wind waait en getuigt van onze liefde
Dat met de tijd, tegenslagen, niet meneer.
Hij presenteerde ons toen hij verscheen.
Door over de bladeren te wrijven, hoop ik dat je andere koppels vindt.
Dat gebeurde niet bij onweersbuien en orkanen.
Die zorgen brengen en de toorn van de donder
Het is een take-and-bring licht naar de kelders
Brengt ons naar de pier zonder boten en nog veel meer
De wind blaast en blaast sterk dit lied
Lalalaiá