Jukebox the Ghost — Lighting Myself On Fire songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lighting Myself On Fire" van Jukebox the Ghost.
Songteksten
I think I’ll go down in flames
Wouldn’t ask you to join me
Cause that would be insane
But you could warm your hands
I would stake out your place right here next to me
They will come from miles away
Cause it’s cold outside
And they need a place
To rub on their hands and feet
What better time and place than here?
Cause you’ve become a fire for me
Ever since you turned eighteen, love
And then you said that love was
Just some sort of passing thing
You’ve become a fire in me
Ever since you turned eighteen
And the cold ain’t so cold
When you hold yourself to me
They will come from miles away
In your honor
In their Sunday best of sleeveless shirts and winter coats
Oh they’ve been waiting for this for years
You can see it in their eyes
There’s a fire there
But it’s not that I’m on fire, yeah it’s deep inside
They’re jumping to the peppered sky
Cause you’ve become a fire for me
Ever since you turned eighteen, love
And then you said that love was
Just some sort of passing thing
You’ve become a fire in me
Ever since you turned eighteen
And the cold ain’t so cold
When you hold yourself to me
Look! You can see it in their eyes
They’re afraid that they’ll catch fire
Cause I told them, they’re filled with gasoline
Cause it’s what my heart desires
All these little birds, are chirping in their worlds
Twenty feet above the street where our footprints are heard
You’re wearing it down, you know, when you walk like that
We’re not supposed to carry ourselves in the smalls of our backs
And you’re wearing it down, you know, when you walk like that
We’re not supposed to carry ourselves in the smalls of our backs
Yeah you’re wearing it down, you know, when you walk like that
We’re not supposed to carry ourselves in the smalls of our backs
Songtekstvertaling
Ik denk dat ik in vlammen zal opgaan.
Ik zou je niet vragen om mee te gaan.
Want dat zou krankzinnig zijn.
Maar je zou je handen kunnen opwarmen.
Ik zou je plek hier naast me in de gaten houden.
Ze zullen van kilometers ver komen.
Want het is koud buiten.
En ze hebben een plek nodig.
Om over hun handen en voeten te wrijven
Wat is een betere tijd en plaats dan hier?
Want je bent een vuur voor mij geworden.
Sinds je achttien bent.
En toen zei je dat liefde
Gewoon een soort passerend ding.
Je bent een vuur in mij geworden.
Sinds je achttien bent.
En de kou is niet zo koud
Als je je aan me vastklampt
Ze zullen van kilometers ver komen.
Ter ere van jou.
In hun zondagse beste mouwloze shirts en winterjassen
Ze wachten hier al jaren op.
Je kunt het in hun ogen zien.
Er is brand daar.
Maar het is niet dat ik in brand sta, Ja Het is diep van binnen
Ze springen Naar de hemel
Want je bent een vuur voor mij geworden.
Sinds je achttien bent.
En toen zei je dat liefde
Gewoon een soort passerend ding.
Je bent een vuur in mij geworden.
Sinds je achttien bent.
En de kou is niet zo koud
Als je je aan me vastklampt
Kijk! Je kunt het in hun ogen zien.
Ze zijn bang dat ze in brand vliegen.
Want Ik heb ze verteld dat ze gevuld zijn met benzine.
Want het is wat mijn hart verlangt
Al deze kleine vogels, tjilpen in hun werelden
Zes meter boven de straat waar onze voetafdrukken worden gehoord
Je put het uit, Weet je, als je zo loopt.
We mogen onszelf niet in de smalls van onze rug dragen.
En je put het uit, Weet je, als je zo loopt.
We mogen onszelf niet in de smalls van onze rug dragen.
Ja, je put het uit, Weet je, als je zo loopt.
We mogen onszelf niet in de smalls van onze rug dragen.