Juha Vainio — Jos vain saisin nastahampaan takaisin songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jos vain saisin nastahampaan takaisin" van Juha Vainio.
Songteksten
Montaa tyttöä mä pyytelin:
«Iltaa, shishko. Mennään tansshein.»
Mut' kaikki vishkoi nishkojaan tai huushi: «Häipykää!
En lähde mukaan pojan, ken tuolla lailla viheltää!»
Josh vain shaishin nashtahampaan takaishin,
niin tnassheihin tytön shaattaishin.
Hammash hävinnyt on shikshi vihelshin.
En yshtävää voi mishtään löytää.
Mä ennen reilushti shanoin:
«Veshihiishi shihishi hisshisshtä.»
Joulupukilta nyt anoin:
«Tuo hammash vaikka mishtä!»
Korvatunturille kirjeen poshtitin:
«Mä toivoishin, lahjan tahtoishin.»
Voi, josh shaishin nashtahampaan takaishin,
niin shoishi kiitosh ikenishtä.
Ishkelmiä laulamaan kai kelpaishin,
mut' kuitenkin shilti tahtoishin
kadotetun nashtahampaan takaishin.
Se mulle vain voi ilon antaa.
Mä ennen reilushti shanoin:
«Veshihiishi shihishi hisshisshtä.»
Joulupukilta nyt anoin:
«Voi, tuo hammash vaikka mishtä!»
Korvatunturille kirjeen poshtitin:
«Mä toivoishin, lahjan tahtoishin.»
Josh vain shaishin nashtahampaan takaishin,
niin shoishi kiitosh ikenishtä.
Iloishta… ei.
Rauhallishta… äsh, ääh
Suloishta… ei onnishtu, ei onnishtu.
Hei, nyt mä kekshin:
«Hyvää Uutta Vuotta!»
Songtekstvertaling
Hoeveel meisjes heb ik gevraagd?:
"Goedenavond, shishko. Laten we gaan dansen.»
Maar 'iedereen vishkin' hun nishkos of schreeuwen, ' Ga weg hier!
Ik ga niet met de jongen mee, die zo fluit.»
Josh heeft net shaish ' s Nash tand terug.,
dus een meisje is shataish.
Tandverlies is shikshi vihelshin.
Ik kan geen negen vinden.
Ik was eerlijk tegen shanoin.:
"Veshihiishi shihishi himshisshtä.»
Ik smeekte de Kerstman.:
"Breng een tand als een mishta!»
De stijl van de brief aan het trommelvlies:
"Ik wens, ik wens, ik wens voor een geschenk.»
Oh, josh shaish ' s Nash tand terug.,
dus shoishi dankash ikenishta.
Ishkelm om te zingen, denk ik.,
maar shilti willoish.
een verloren nashta tand.
Dat is het enige wat ik je kan geven.
Ik was eerlijk tegen shanoin.:
"Veshihiishi shihishi himshisshtä.»
Ik smeekte de Kerstman.:
"Oh, die tand-tand mishta!»
De stijl van de brief aan het trommelvlies:
"Ik wens, ik wens, ik wens voor een geschenk.»
Josh heeft net shaish ' s Nash tand terug.,
dus shoishi dankash ikenishta.
Gelukkig ... geen.
Rustig ... äsh, äh
Zoet ... niet onishtu, niet onishtu.
Nu maak ik het weer goed. :
Gelukkig Nieuwjaar.»