Judy Garland — Life Upon the Wicked Stage songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Life Upon the Wicked Stage" van Judy Garland.
Songteksten
Why do stage struck maidens clamor
To be actin' in the drammer?
We’ve heard say
You are gay
Night and day.
Oh, go 'way!
We drink water from a dipper,
You drink champagne from a slipper.
Tho' it seems cruel to bust
All your dreams,
Still I must;
Here’s the truth I tell you:
Life upon the wicked stage
Ain’t ever what a girl supposes;
Stage door Johnnies aren’t raging
Over you with gems and roses.
When you let a feller hold your hand (which
means an extra beer or sandwich),
Ev’rybody whispers: «Ain't her life a whirl?»
Though you’re warned against a «rouÃ?Â(c)»
Ruining your reputation,
I have played around
The one night trade around
A great big nation:
Wild old men who give you jewels and sables
Only live in Aesop’s Fables.
Life upon the wicked stage
Ain’t nothin' for a girl.
Though we’ve listened to you moan and grieve, you
Must pardon us if we do not believe you,
There is no doubt
You’re crazy about
Your awful stage!
I admit it’s fun
To smear my face with paint,
Causing ev’ryone
To think I’m what I ain’t,
And I like to play a demi-mondy role
With soul!
Ask the hero does he Like the way I lure
When I play a hussy
Or a paramour,
Yet when once the curtain’s down
My life is pure,
And how I dread it!
Life upon the wicked stage
Ain’t ever what a girl supposes,
Stage door Johnnies aren’t raging
Over you with gems and roses.
If some gentleman would talk with reason
I would cancel all next season.
Life upon the wicked stage
Ain’t nothin' for a girl!
You’d be back the season after!
Songtekstvertaling
Waarom roepen meisjes op het podium?
Om in de drammer te spelen?
We hebben gehoord dat
Je bent homo.
Dag en nacht.
Ga je gang.
We drinken water uit een dipper.,
Je drinkt champagne uit een muiltje.
Het lijkt wreed om te breken.
Al je dromen,
Toch moet ik;
Dit is de waarheid.:
Leven op het slechte toneel
Is nooit wat een meisje denkt;
Podiumdeur Johnnies razen niet.
Over jou met edelstenen en rozen.
Wanneer jij een kerel jouw hand laat vasthouden.
betekent een extra biertje of sandwich),
Iedereen fluistert: "is haar leven niet een draai?»
Hoewel je gewaarschuwd bent voor een "rouÃ"? (c)»
Je reputatie ruïneren,
Ik heb wat gespeeld.
The one night trade around
Een grote natie:
Wilde oude mannen die je juwelen en sabels geven
Alleen leven in Aesop ' s fabels.
Leven op het slechte toneel
Er is niets voor een meisje.
Al hebben we je horen kreunen en treuren, jij
Vergeef ons als we u niet geloven.,
Er is geen twijfel mogelijk
Je bent gek op
Je vreselijke podium.
Ik geef toe dat het leuk is.
Om mijn gezicht te besmeuren met verf,
Veroorzaakt ev ' Ryan
Te denken dat ik ben wat ik niet ben,
En ik speel graag een demi-monde rol
Met ziel!
Vraag de held of hij het leuk vindt zoals ik lok.
Als ik een sloerie speel
Of een minnares,
Maar als het doek gevallen is
Mijn leven is puur.,
En wat ben ik er bang voor.
Leven op het slechte toneel
Is nooit wat een meisje denkt,
Podiumdeur Johnnies razen niet.
Over jou met edelstenen en rozen.
Als een heer met reden zou praten
Ik zou het hele seizoen afzeggen.
Leven op het slechte toneel
Er is niets voor een meisje!
Je zou het seizoen erna terug zijn!