Judy Garland — Aren't You Kind of Glad We Did It songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Aren't You Kind of Glad We Did It" van Judy Garland.
Songteksten
Oh, it really wasn’t my intention
To disregard convention
It was just an impulse
That had to be obeyed
Beacon Hill behavior we’ve been scorning
But I’ll still not go in mourning
Though my reputation
Is blemished, I’m afraid
What’s done is done
But wasn’t, and isn’t it, fun
Honestly, I thought you wouldn’t
Naturally, you thought you couldn’t
And probably we shouldn’t
But aren’t you kind of glad we did?
Actually, it all was blameless
(of course it was)
Nevertheless, they’ll call it shameless
(I suppose)
So the lady shall be nameless
(thank you)
But aren’t you kind of glad we did?
Socially, you’ll be an outcast
Obviously, we dined alone
On your good name there will be doubt cast
With never a sign of any chaperone
No matter how they may construe it
(it'll be the wrong way)
Whether or not, we have to rue it
(we will)
Whatever made us do it
Say, aren’t you kind of glad we did?
Honestly, I thought I couldn’t
Naturally, I thought I wouldn’t
And probably I shouldn’t
But aren’t you kind of glad we did?
Dinner was quite above suspicion
Milk in the glasses when they’d clink
Listening to a tired musician
But what is it Mrs. Grundy’s going to think?
That I’m a bounder, a rounder, a cad, a Boston blighter
When speaking of me, she’ll be no politer
Oh let’s turn to something brighter
Whatever we did, we’re glad we did
Songtekstvertaling
Het was niet mijn bedoeling.
Schending van het Verdrag
Het was gewoon een impuls.
Die gehoorzaamd moest worden.
Beacon Hill gedrag dat we hebben geminacht
Maar ik ga nog steeds niet in de rouw.
Hoewel mijn reputatie
Is bezoedeld, vrees ik.
Wat gebeurd is, is gebeurd.
Maar dat was niet leuk.
Eerlijk gezegd, dacht ik dat je dat niet zou doen.
Natuurlijk dacht je dat je dat niet kon.
En waarschijnlijk moeten we dat niet doen.
Maar ben je er niet blij mee?
Eigenlijk was het allemaal onschuldig.
(natuurlijk was het)
Toch zullen ze het schaamteloos noemen.
Ik denk)
Dus de Vrouwe zal naamloos zijn
dank je.)
Maar ben je er niet blij mee?
Sociaal gezien ben je een verschoppeling.
We hebben natuurlijk alleen gegeten.
Op uw goede naam zal er twijfel ontstaan.
Zonder enig teken van chaperonne
Hoe ze het ook mogen interpreteren
(het zal de verkeerde manier zijn)
Of we het nu betreuren of niet, we moeten het betreuren.
(we zullen)
Wat ons ertoe heeft gebracht het te doen.
Ben je niet blij dat we dat deden?
Eerlijk gezegd, dacht ik dat ik het niet kon.
Natuurlijk dacht ik dat ik dat niet zou doen.
En waarschijnlijk zou ik dat niet moeten doen.
Maar ben je er niet blij mee?
Het diner stond boven verdenking.
Melk in de glazen als ze klonken
Luisteren naar een vermoeide muzikant
Maar wat zal Mrs Grundy denken?
Dat ik een bounder ben, een ronder, een schoft, een Boston blighter.
Als je het over mij hebt, zal ze geen politer zijn.
Laten we naar iets feller gaan.
Wat we ook gedaan hebben, we zijn blij dat we het gedaan hebben.