Judy Collins — Dens of Yarrow songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dens of Yarrow" van Judy Collins.
Songteksten
There were seven suns and two of them twins
There were seven suns in Yarrow
And they all did fight for their own true love
In the dewy, dewy dens of Yarrow
Oh mother dear, I dreamed a dream
A dream of grief and sorrow
I dreamed I saw my own true love
In the dewy, dewy dens of Yarrow
Oh daughter dear, I saw your dream
Your dream of grief and sorrow
Your love today is laying slay
In the dewy, dewy dens of Yarrow
She sought him up, she sought him down
She sought him all through Yarrow
And there she found him laying slay
In the dewy, dewy dens of Yarrow
Her hair, it was three quarters long
And the color of it was yellow
She rocked it around his middle so small
And carried him home from Yarrow
Oh mother dear, come make my bed
Come make it soft and narrow
For my true love has died tonight
In the dewy, dewy dens of Yarrow
She dressed herself in clean white clothes
And away to the waters of Yarrow
And there she lay her sweet self down
And died on the banks of Yarrow
Songtekstvertaling
Er waren zeven zonnen en twee tweelingen.
Er waren zeven zonnen in duizendblad
En ze vochten allemaal voor hun eigen ware liefde.
In de dewy, dewy dennen van Yarrow
Lieve moeder, Ik droomde een droom
Een droom van verdriet en verdriet
Ik droomde dat ik mijn eigen ware liefde zag
In de dewy, dewy dennen van Yarrow
Lieve dochter, ik zag je droom.
Uw droom van verdriet en verdriet
Je liefde van vandaag is dood
In de dewy, dewy dennen van Yarrow
Ze zocht hem op, ze zocht hem neer.
Ze zocht hem door heel Yarrow.
En daar vond ze hem dood.
In de dewy, dewy dennen van Yarrow
Haar haar was driekwart lang.
En de kleur was geel.
Ze schommelde het rond zijn midden zo klein
En bracht hem naar huis van Yarrow.
Lieve moeder, kom m ' n bed opmaken.
Kom maak het zacht en smal
Want mijn ware liefde is vannacht gestorven.
In de dewy, dewy dennen van Yarrow
Ze kleedde zich in schone witte kleren.
En weg naar het water van Yarrow
En daar legde ze haar zoete zelf neer
En stierf aan de oevers van Yarrow.