Juan Magan — Envidia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Envidia" van Juan Magan.
Songteksten
Parece que fue ayer
Cuando por cosas de la suerte, te vi bailando por ahí
Mira como es el destino, que hasta hoy estas conmigo
Y sufriría un mal de amores por ti Parece que esta de moda, mi chica latina
Que todo el mundo la enamora, le hablan mal de mi Mami si no te quisiera, no sería ese angelito
Con que juegas la noche entera, déjalos que hablen de mi Ok mami si ellos mienten,
Para separarte de mi y alejarme de ti Ni el presidente, puro bla bla bla pero nada de nada
Dile que esto es diferente, tu y yo,
Sin nada que se meta entre los dos
Por que somo un par de locos, que casualidad…
Y déjalos que hablen, déjalos que critiquen
Si ellos no saben de amor, que muran de envidia
Déjalos que se la inventen, si el que te da cariño
Por la noche aquí soy yo, que los mate la envidia
Por ahí va, la que le pido un beso, siempre me dice que no Hoy la quiero en mi cama, hasta que se apague la luna
La que me tiene loco, que será de mi si no la toco
La dueña de mis ganas, mi más grande fortuna
Baby esta noche quiero darte, todo lo que me pidas
No me digas que no…
Baby esta noche entre tu y yo solo hay una salida
Tuya es la decisión
Y déjalos que hablen, déjalos que critiquen
Si ellos no saben de amor, que muran de envidia
Déjalos que se la inventen, si el que te da cariño
Por la noche aquí soy yo, que los mate la envidia
No es nada material, tampoco amor
Lo que esta buscando es una forma de hablar
Y tu pensando en desnudarla, para después olvidarla
Y no volverla a llamar…
Pero ella cae, tu rey es mentiroso
Personalidad vanidosa
Que la hacen sentir una diosa
Al fin se da, cuenta de tus cosas
Que los mate la envidia
Y déjalos que hablen, déjalos que critiquen
Si ellos no saben de amor, que muran de envidia
Déjalos que se la inventen, si el que te da cariño
Por la noche aquí soy yo, que los mate la envidia
Y déjalos que hablen, déjalos que critiquen
Si ellos no saben de amor, que muran de envidia
Déjalos que se la inventen, si el que te da cariño
Por la noche aquí soy yo, que los mate la envidia
Songtekstvertaling
Het lijkt erop dat het gisteren was.
Als het niet meezit, zag ik je dansen.
Zie hoe het lot is, dat je tot vandaag bij mij bent.
En ik zou een liefdesspreuk voor je ondergaan. het lijkt erop dat dit modieus is, mijn Latijnse meisje.
Iedereen houdt van haar, ze praten slecht over mijn moeder als ik niet van je hield, zou ik niet dat kleine engeltje zijn
Waar je de hele nacht mee speelt, laat ze over mijn OK Mama praten als ze liegen.,
Om weg te komen van mij en weg te komen van jou of de president, pure bla bla bla bla bla maar helemaal niets
Zeg hem dat dit anders is, jij en ik. ,
Met niets tussen de twee
Waarom zijn we een stel gekken, wat een toeval…
En laat ze spreken, laat ze bekritiseren
Als ze geen liefde kennen, laat ze dan sterven van afgunst.
Laten zij het maar verzinnen, als degene die jou genegenheid geeft.
'S nachts ben ik hier, laat ze afgunst doden
Daar gaat ze, degene die ik om een kus vraag, zegt me altijd niet vandaag Ik wil haar in mijn bed, totdat de maan uitgaat
Degene die me gek maakt, zal van mij zijn als ik haar niet aanraak.
De eigenaar van mijn testament, mijn grootste fortuin
Schatje vanavond wil ik je alles geven wat je me vraagt
Zeg geen nee.…
Er is maar één uitweg.
Jouw beslissing is aan jou.
En laat ze spreken, laat ze bekritiseren
Als ze geen liefde kennen, laat ze dan sterven van afgunst.
Laten zij het maar verzinnen, als degene die jou genegenheid geeft.
'S nachts ben ik hier, laat ze afgunst doden
Het is niets materieel, liefde ook niet.
Wat je zoekt is een manier om te praten.
En jij denkt eraan om haar uit te kleden en haar dan te vergeten.
En bel haar nooit meer.…
Maar ze valt, je koning is een leugenaar.
Ijdele persoonlijkheid
Dat maakt dat ze zich een godin voelt.
Eindelijk realiseert hij zich je dingen.
Moge afgunst hen doden.
En laat ze spreken, laat ze bekritiseren
Als ze geen liefde kennen, laat ze dan sterven van afgunst.
Laten zij het maar verzinnen, als degene die jou genegenheid geeft.
'S nachts ben ik hier, laat ze afgunst doden
En laat ze spreken, laat ze bekritiseren
Als ze geen liefde kennen, laat ze dan sterven van afgunst.
Laten zij het maar verzinnen, als degene die jou genegenheid geeft.
'S nachts ben ik hier, laat ze afgunst doden