Juan Carlos Baglietto — Salzanitos songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Salzanitos" van Juan Carlos Baglietto.

Songteksten

Mis hijos serán trompetistas, o no serán nada
Les prohibo cirujanos, arquitectos
Mucho menos banqueros, hombres de la Bolsa. Serán trompetistas, maravillas
desde chicos
En el zapato de Reyes, la corchea;
En el otro zapato el de las fuccias
Después les compró la bolsa la vida
Les doy almanaques de caballos
Les compro aparatos con cosquillas
Los pongo contra el cielo
Les explico de Dios y de Louis Amstrong
Mis hijos serán descalzos, errabundos detenidos, palpados de uno o más amores
Hm! les encontrarán, es claro, la trompeta
Andarán por tío vivos con palabras giratorias, tendrán amigos, enemigos,
ex amigos
Tendrán que empeñar su palabra, su café
«pero no empeñarán nunca su trompeta», les diré, «pues una trompeta,
es una trompeta» …
Les regalaré una gamuza de gamuza …
Les haré escribir «bis» en los retretes
Eso haré, eso serán …Y aquí va mi testamento:
Les dejo un repertorio de tristezas
Úsenlo … sólo de vez en cuando
El día de mi muerte vayan todos al entierro;
Lleven sacos colorados, lleven la trompeta;
Toquen «Rosa», «Madreselva» …
O algœn otro blues …
Pero, cuidado, lleven las bufandas: en los cementerios se muere de amor y frío.
Y yo los amo tanto … !!!

Songtekstvertaling

Mijn kinderen zullen trompettisten zijn, of ze zullen niets zijn.
Ik verbied chirurgen, architecten
Veel minder bankiers, effectenmakelaars. Ze zullen trompettisten zijn, wonderen
sinds jongens
In de schoen van koningen, de kurk;
In de andere schoen degene met de fuccias
Toen kocht hij voor hen het leven in de zak.
Hier zijn almanakken van paarden.
Ik koop kietelachtige gadgets voor ze.
Ik zet ze tegen de lucht
Ik leg je uit over God en Louis Armstrong.
Mijn kinderen zullen blootsvoets worden gearresteerd, betast door een of meer liefdes.
Hm! zij zullen de trompet vinden.
Ze zullen levend langs oom lopen met draaiende woorden, ze zullen vrienden hebben, vijanden,
voormalige vrienden
Je moet je woord verpanden, je koffie.
"maar zij zullen hun bazuin nooit verpanden," zeg ik, " voor een trompet,
het is een trompet.» …
Ik geef je een suede suede. …
Ik zal ze "bis" laten schrijven in de toiletten.
Dat is wat ik zal doen, dat is wat ze zullen zijn ... en daar gaat mijn wil:
Ik laat een repertoire van verdriet voor je achter.
Gebruik het ... slechts af en toe
Op de dag van mijn dood gaat iedereen naar de begrafenis.;
Draag gekleurde zakken, draag de trompet;
Speel "Rose", " Honeysuckle» …
Of een andere blues …
Maar pas op, draag de sjaals: op de begraafplaatsen sterf je van liefde en kou.
En ik hou zoveel van ze...!!!