Juan Carlos Baglietto — Cuento De Gallegos songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cuento De Gallegos" van Juan Carlos Baglietto.
Songteksten
Viniste en un galeon con un mar de fondo
Tu mujer pario un sueño redondo
Aunque el almacen es una cosa dura
Fin de una aventura y el principio del ayer
Llegaste al bordo con un solo traje
Libros de oleaje y la guerra civil
No estaban tan bien vistos los que habian ganado
Su nombre era franco, pero el hambre es si o si
Ella tuvo hogar y cocina de leña
No pudo hacer un hijo en sangre morena
Cortando batatas puso a dios en la balanza
Y una noche de bruma, con un criollo se fue
No hay nada mas patetico que un gallego triste
No entran en la bolsa el luto y el chiste
Parecias un reo por la españa ajusticiado
Corazon nacional, en frente republicano
Y desafiando el dicho y el rumor de los vecinos
El la perdono y a traves de un primo
Ella se entero regreso en silencio
Y por no golpearla, subiste los precios
Ella se puso gruesa como una manzana
Tras el mostrador ni se le notaba
Tuvieron una hija «milagros de la fe»
Deseada por dos, consevida entre tres
Una historia chica contada en los mesones
Me la dijo un tipo que vive alla por flores
El la habia querido con las manos llenas
Y era suya la hija, a la que llamaban «la gallega»
Unas frases obvias plagiadas de algun tango
La verdadera novia y algunos golpes bajos
Que puedo hacer decia para olvidarme
Fui solo un padrillo de sueños de madre
Bajaba la botella, se hacia luna llena
El tipo estaba en medio de su radionovela
Lo deje a las cuatro sin saber el resto
Y escribi esta historia para comprender
Que el amor es cuento
Que el amor es puro cuento
Que el amor es solo cuento
Songtekstvertaling
Je kwam in een galeon met een zee op de achtergrond
Uw vrouw kreeg een ronde droom.
Hoewel het pakhuis moeilijk is.
Einde van een avontuur en het begin van gisteren
Je bent in één pak naar het bord gekomen.
Boeken van zwellen en burgeroorlog
Ze waren niet zo goed gezien wie had gewonnen
Zijn naam was frank, maar honger is ja of Ja
Ze had een huis en een houten keuken.
Kon geen zoon maken in bruin bloed
Het snijden van bataten zet God op de weegschaal
En op een nacht van mist, met een Creoolse ging hij
Er is niets zieliger dan een trieste Galiciër.
Rouwen en grappen zitten niet in de tas.
Je zag eruit als een gevangene voor Spanje die terecht stond.
Nationaal hart, Republikeins front
En het gezegde en het gerucht van de buren trotseren
Hij vergaf haar en via een neef.
Ze is teruggegaan in stilte.
En door haar niet te slaan, verhoogde je de prijzen.
Ze werd zo dik als een appel
Achter de toonbank zag je het niet eens.
Ze hadden een dochter " mirakels of faith»
Gewenst door twee, consevida tussen drie
Een klein verhaal verteld in de herberg
Een man die daar woont voor bloemen vertelde het me.
Hij hield van haar met zijn handen vol.
En het was zijn dochter, die ze Galicisch noemden.»
Een paar duidelijke zinnen geplaagd door een tango.
De echte vriendin en wat low blows
Wat kan ik doen om te vergeten
Ik was gewoon een moeder ' s droom pad
De fles was naar beneden, de maan was vol
Hij zat midden in z ' n radioshow.
Ik verliet hem om vier uur zonder de rest te weten.
En ik schreef dit verhaal om te begrijpen
Die liefde is een verhaal
Dat liefde een puur verhaal is
Die liefde is maar een verhaal