Joshua Kadison — Jus' Like Brigitte Bardot songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jus' Like Brigitte Bardot" van Joshua Kadison.
Songteksten
Neffertiti came out west in a stolen limousine.
Twenty dollars to her name and a walk like you ain’t never seen.
She moved into number eight with just a bottle in her hand,
an old radio wrapped up in it’s cord and no particular plan.
I watched her in the hallway. She blew me a little kiss
and said, «Hey, baby, what’s a boy like you, doin' in a place like this?»
Then she said, «Well, I hate to be the one to have to give you the news,
but this world ain’t nothin' but a one way ticket to the blues.»
Then she said, «Baby,"she said, «Baby…
Baby, can you help me find a soul station on this old radio?
And we can steal us a little salvation if you got no place else to go.
Oh, baby, can you help me find a soul station? I’m feeling kinda low
and if you use your… use your 'magination,
baby, I dance jus' like Brigitte Bardot.»
I was sweepin' a warehouse floor 'cross town midnight to eight.
If my ship was ever comin' in, it sure was dockin' late.
Neffertiti was dancin' six nights at a club jut off the strip.
After work we’d meet for breakfast, I’d help her count up all her tips.
She’d stuff some money in my pocket and say, «Baby, go back home.
Now what you tryin' to prove, boy, in this city all alone.
Then she said, «Well, I hate to be the one to have to give you the news,
but this world ain’t nothin' but a one way ticket to the blues.»
Spoken:
She’d say, «Mamma must be worried sick about you.»
She’d make me send home letters every… 'bout every month or so.
So I’d be there writing at her kitchen table
and Neffertiti’d be dancin' to the sweet soul music playin' on her radio.
«Mamma wants to rock you, rock you slow,
to the sweet soul music on the radio.»
Neffertiti came out west in a stolen limousine
Songtekstvertaling
Neffertiti kwam naar het westen in een gestolen limousine.
Twintig dollar voor haar naam en een wandeling die je nog nooit hebt gezien.
Ze verhuisde naar nummer acht met slechts een fles in haar hand.,
een oude radio verpakt in het snoer en geen specifiek plan.
Ik hield haar in de gang in de gaten. Ze heeft me een kusje gegeven.
wat doet een jongen als jij hier?»
Toen zei ze: "ik haat het om degene te zijn die je het nieuws moet vertellen.,
maar deze wereld is slechts een enkeltje naar de blues.»
Toen zei ze, "Baby, "ze zei," Baby…
Schatje, kun je me helpen een soul station te vinden op deze oude radio?
En we kunnen ons een beetje redding stelen als je nergens anders heen kunt.
Schatje, kun je me helpen een soul station te vinden? Ik voel me een beetje laag.
en als je je ... ,
ik dans net als Brigitte Bardot.»
Ik was een magazijn vloer aan het vegen door de stad van middernacht tot acht.
Als mijn schip ooit binnen zou komen, was het wel laat.
Neffertiti danste zes nachten in een club jut van de strip.
Na het werk ontmoetten we elkaar voor het ontbijt, Ik hielp haar met het tellen van al haar fooien.
Ze stopte wat geld in mijn zak en zei, "schatje, ga terug naar huis.
Wat probeer je nu te bewijzen, jongen, in deze stad helemaal alleen.
Toen zei ze: "ik haat het om degene te zijn die je het nieuws moet vertellen.,
maar deze wereld is slechts een enkeltje naar de blues.»
Gesproken:
Ze zou zeggen: "mama moet zich doodongerust om je zijn.»
Ze liet me elke maand brieven naar huis sturen.
Dus ik stond aan haar keukentafel te schrijven.
en Neffertiti danste op de muziek van sweet soul op haar radio.
"Mamma wil je rock, rock you slow,
op de zoete soul muziek op de radio.»
Neffertiti kwam naar het westen in een gestolen limousine.