Jose Luis Perales — La Espera songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Espera" van Jose Luis Perales.
Songteksten
Llegó desde muy lejos hasta el valle
compró una casa blanca junto al río
al pie de las montañas
Cubiertas de rocío y peresozas
dormían las violetas
en la ribera de chopos amarillos
Plantó en aquel rincón un sauce y un ciprés
y en una sombra fresca un abellano
en los ribazos, lirios y asucenas
y en el patio naranjos
Vistió con mil geranios los balcones
y en la puerta un rosal de rosas blancas
y se vitió su traje de domingo
y se sentó a esperarla
PENSABA QUE EN CUALQUIER MOMENTO ELLA LLEGARÍA
CONSULTABA SU RELOJ Y SONREÍA
SE FUE BORRANDO LENTAMENTE ÉL SOLO EN EL SENDERO
Y SE DURMIÓ PENSANDO EN ELLA JUNTO AL FUEGO.
Pasó la rimavera y el verano
las lluvias del otoño y del invierno
la nieve en las montañas
entró timidamente y sin permiso
el sol por las ventanas
crecía hierba buena en el camino
seguía en el rincón el sauce y el ciprés
y en esa sombra fresca un abellano
en los ribazos, lirios y azucenas
y en el patio naranjos
Aroma de jeranio en los balcones
y en la puerta el rosal de rosas nuevas
volvió a vestir su traje de domingo
en cada primavera
Songtekstvertaling
Hij kwam van ver naar de vallei.
kocht een wit huis bij de rivier
aan de voet van de bergen
Vanwcovers en peresozas
de viooltjes sliepen
aan de kust van de gele Popos
Hij plantte in die hoek een wilg en een cipres.
en in een koele schaduw een abellano.
in de ribazos, lelies en asucenas
en in de oranje tuin
Gekleed met duizend geraniums de balkons
en bij de deur een rozentuin vol witte rozen
en hij deed zijn zondagse pak uit.
en hij ging zitten om op haar te wachten.
IK DACHT DAT ZE ELK MOMENT ZOU KOMEN.
HIJ KEEK NAAR ZIJN HORLOGE EN GLIMLACHTE
HIJ WIST ZICHZELF LANGZAAM ALLEEN OP HET PAD.
EN HIJ VIEL IN SLAAP DENKEND AAN HAAR BIJ HET VUUR.
Hij bracht de rimavera en de zomer door.
herfst-en winterregens
sneeuw in de bergen
hij kwam bedachtzaam binnen zonder toestemming.
de zon door de ramen
er groeit goed gras onderweg.
de wilg en cipres stonden nog in de hoek.
en in die koele schaduw een abellano
op de ribben, lelies en lelies
en in de oranje tuin
Aroma van jeranium op balkons
en bij de deur de Rozentuin van nieuwe rozen
hij trok zijn zondagse outfit weer aan.
elke lente