Jose Luis Perales — Es La Verdad songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Es La Verdad" van Jose Luis Perales.
Songteksten
Aquel secreto que era nuestro nos lo están gritando.
aquella casa que era nuestra nos la están robando.
aquella soledad contigo se me está olvidando.
estamos queriendo volar y estamos presos.
cambiamos un trozo de pan por unos versos.
a veces queremos llorar y no podemos.
a veces queremos hablar y estamos lejos.
es la verdad, de nuestra profesión.
hay que vivir, siempre de buen humor.
hay que cantar, poniendo el corazón.
pero a quien le preocupa en realidad,
si eres feliz o no.
aquel camino que era nuestro lo pisaron tantos.
el mundo que soñamos juntos se durmió esperando.
la imagen de un amanecer se me está borrando.
pero hay que soñar y vivir, la vida empieza,
los sueños no pueden morir en la maleta.
el tiempo de ayer volverá a nuestra casa.
el sol que se oculta saldrá otra mañana.
es la verdad, de nuestra profesión.
hay que vivir, siempre de buen humor.
hay que cantar, poniendo el corazón.
pero a quien le preocupa en realidad,
si eres feliz o no.
es la verdad, de nuestra profesión.
Songtekstvertaling
Dat geheim van ons wordt naar ons geschreeuwd.
dat huis dat van ons was, wordt van ons gestolen.
die eenzaamheid met jou vergeet me.
we proberen te vliegen en we zitten vast.
we ruilden een stuk brood voor een paar verzen.
soms willen we huilen en dat kunnen we niet.
soms willen we praten en zijn we weg.
het is de waarheid van ons beroep.
je moet leven, altijd in een goede bui.
we moeten zingen, het hart plaatsen.
maar wat maakt het uit?,
of je nu gelukkig bent of niet.
die weg die van ons was, werd door zoveel mensen bewandeld.
de wereld waar we samen van droomden viel in slaap wachtend.
het beeld van een zonsopgang is aan het vervagen.
maar je moet dromen en leven, het leven begint,
dromen kunnen niet sterven in de koffer.
het weer van gisteren zal terugkeren naar ons huis.
De zon die verborgen is zal een andere ochtend opkomen.
het is de waarheid van ons beroep.
je moet leven, altijd in een goede bui.
we moeten zingen, het hart plaatsen.
maar wat maakt het uit?,
of je nu gelukkig bent of niet.
het is de waarheid van ons beroep.