Jose Luis Perales — Canción Para Un Poeta (A Federico Muelas) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Canción Para Un Poeta (A Federico Muelas)" van Jose Luis Perales.

Songteksten

¿Por qué has hecho sonar hoy las campanas?
¿Por qué has abandonado las callejas que te vieron
Pasar día tras día?
¿Por qué te has ido, amigo Federico?
¿Por qué se queda Cuenca sin poeta?
Dormida
Bajo los sauces del río que pasa;
Bajo el murmullo del viento, la casa
De un poeta de mi ciudad
Dichosa
La soledad salvaje que gozas
Bajo el feliz compás de la hojas
De los álamos, al soplar el viento
Poeta que cantas a mi ciudad, escucha mi voz
Y dime si yo podré, servirte de trovador;
Porque en tus poemas tiembla mi voz
Y se recrea
Pensando en aquel rincón
De nuestra tierra
Mañana
Escucharé doblar las campanas
Y de nuestra ciudad, las ventanas
Te darán su adiós de laurel
Poeta
El viento llevará mi tristeza;
Cubriré mi rosal y mi hiedra
Con un sudario de crespón morado
Poeta que buscas otro lugar sobre las nubes;
Descuida que tu rosal jamás se marchitará
Y en cada calleja de tu ciudad, en cada piedra
Oculto en cada rincón
Habrá un poema, dormido
Bajo los sauces del río que pasa;
Bajo el murmullo del viento y tu casa
Poeta de mi ciudad

Songtekstvertaling

Waarom luiden de klokken vandaag?
Waarom heb je de steegjes verlaten die je zagen
Dag na dag?
Waarom ben je weggegaan, vriend Federico?
Waarom is het bassin zonder dichter?
Slapen
Onder de wilgen van de passerende rivier;
Onder het geruis van de wind, het huis
Van een dichter in mijn stad
Zalig
De wilde eenzaamheid waar je van geniet
Onder het blije kompas van de bladeren
Van de poplars, als de wind waait
Dichter je zingt voor mijn stad, hoor mijn stem
En zeg me of ik je kan dienen als een troubadour.;
Want in jouw gedichten beeft mijn stem.
En het herschept
Denk aan die hoek.
Van ons land
Ochtend
Ik hoor de klokken luiden.
En vanuit onze stad, de ramen
Ze nemen afscheid van laurel.
Dichter
De wind zal mijn verdriet dragen;
Ik zal mijn roos en Ivy bedekken.
Met een paarse lijkwade
Dichter op zoek naar een andere plek op de wolken;
Maak je geen zorgen, je roos zal nooit verwelken.
En in elke straat van je stad, in elke steen
Verborgen in elke hoek
Er zal een gedicht zijn, slapend.
Onder de wilgen van de passerende rivier;
Onder het geruis van de wind en uw huis
Dichter van mijn stad