Jose El Frances — Mora songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mora" van Jose El Frances.

Songteksten

Sabes que las palabras se las lleva el aire
Que las mías se las lleven hasta tu calle
Si es que para cada uno hay un papel
El tuyo de amarme
Te sienta bien
Y sea lo que siento tengo
Que llamarle por su nombre, yo no sé
Las ilusiones nuevas no se pierden
Morir en estas cadenas de mar y nieve
Si la llama que encendimos no se apaga
Siempre estaré bebiendo en tus dulces aguas
Y si un día el mismo aire
Te trae y lleva mis palabras
Ayy ayy se apagará
(ESTRIBILLO)
Mora, mora, vente conmigo, conmigo
A la recama, recama de olivo
Mora, mora, vente conmigo, conmigo
A la recama, recama del olivo
Si has tenido sentimiento
No me engañas
Un camino de felicidad, me llama
A mi la pasión me ha llevao a la locura
Buscaré yo el equilibrio, tu dulzura
Me tragaré tu sonrisa
De caricias, de ternura
Ayy ayy de ternuraaa
(ESTRIBILLO)
Mora, mora, vente conmigo, conmigo
A la recama, recama de olivo
Mora, mora, vente conmigo, conmigo
A la recama, recama del olivo

Songtekstvertaling

Je weet dat woorden door de lucht worden weggenomen
Breng de mijne naar jouw straat.
Als er voor ieder een rol is
Van jou om van mij te houden
Het past bij je.
En wat ik voel dat ik heb
Als je hem bij zijn naam noemt, Weet ik het niet.
Nieuwe illusies zijn niet verloren
Sterf in deze ketens van zee en sneeuw
Als de vlam die we aanstaken niet uitgaat
Ik zal altijd drinken in jouw zoete wateren.
En als op een dag dezelfde lucht
Hij brengt je en draagt mijn woorden
Ayy ayy zal uitschakelen
(Chorus)
Mora, mora, kom met me mee.
Naar het bed, olive bed.
Mora, mora, kom met me mee.
Naar het bed, het bed van de olijfboom
Als je gevoelens hebt gehad
Hou me niet voor de gek.
Een pad van geluk, roept me
Mijn passie heeft me tot waanzin geleid.
Ik zal evenwicht zoeken, uwe zoetheid.
Ik zal je glimlach doorslikken.
Van streling, van gevoeligheid
Ayy ayy de ternuraa
(Chorus)
Mora, mora, kom met me mee.
Naar het bed, olive bed.
Mora, mora, kom met me mee.
Naar het bed, het bed van de olijfboom