José Alfredo Jiménez — Un Dia Nublado songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un Dia Nublado" van José Alfredo Jiménez.
Songteksten
Ya mis canciones no son alegres,
ya mis canciones tristeza son,
ya me encontré con el sentimiento,
ya me encontré con la decepción.
Fuiste mi cielo, más con el tiempo,
mi cielo en nube se convirtió
y un día nublado con mucho viento
entre otras nubes se me perdió.
Si he de morirme sin tu cariño
dile a la muerte que venga ya,
que al fin y al cabo algún día el destino,
quiera o no quiera, me ha de matar.
Yo que al tequila le tuve miedo
hoy me emborracho nomás con él,
y en cada copa miro una pena,
y en cada pena miro un querer.
Yo que te adoro quisiera odiarte
más mi destino es vivir por ti.
Y he de esperarte aunque nunca vuelvas,
y he de morirme pensando en ti.
Cuando me amabas todo era dicha,
hasta la luna brillaba más.
Hoy ni la luna ni el sol me alumbran,
hoy todo es pena y oscuridad.
Songtekstvertaling
Mijn liedjes zijn niet meer gelukkig.,
al mijn liedjes verdriet zijn,
Ik heb het gevoel al gevonden.,
Ik ben al teleurgesteld.
Jij was mijn hemel, meer met de tijd,
Mijn wolkenhemel draaide
en een bewolkte dag met veel wind
onder andere wolken was ik verdwaald.
Als ik zou sterven zonder jouw genegenheid
laat de dood nu komen.,
dat uiteindelijk op een dag het lot,
wil je het of niet, dan vermoordt hij me.
Ik was bang voor tequila.
Ik word gewoon dronken met hem vandaag.,
en in elk glas zie ik er zielig uit.,
en in elke pijn zie ik eruit alsof ik wil.
Ik die je aanbid zou je graag haten.
meer mijn lot is om voor jou te leven.
En ik moet op je wachten, zelfs als je nooit meer terugkomt.,
en ik moet sterven als ik aan je denk.
Toen je van me hield was alles een zegen,
zelfs de maan scheen helderder.
Vandaag licht noch de maan noch de zon me op,
vandaag is alles verdriet en duisternis.