Jorge Palma — Encosta-te A Mim songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Encosta-te A Mim" van Jorge Palma.

Songteksten

Encosta-te a mim, nós já vivemos cem mil anos
encosta-te a mim, talvez eu esteja a exagerar
encosta-te a mim, dá cabo dos teus desenganos
não queiras ver quem eu não sou, deixa-me chegar.
Chegado da guerra, fiz tudo p´ra sobreviver em nome da terra,
no fundo p´ra te merecer
recebe-me bem, não desencantes os meus passos
faz de mim o teu herói, não quero adormecer.
Tudo o que eu vi, estou a partilhar contigo
o que não vivi, hei-de inventar contigo
sei que não sei, às vezes entender o teu olhar
mas quero-te bem, encosta-te a mim.
Encosta-te a mim, desatinamos tantas vezes
vizinha de mim, deixa ser meu o teu quintal
recebe esta pomba que não está armadilhada
foi comprada, foi roubada, seja como for.
Eu venho do nada porque arrasei o que não quis
em nome da estrada onde só quero ser feliz
enrosca-te a mim, vai desarmar a flor queimada
vai beijar o homem-bomba, quero adormecer.
Tudo o que eu vi, estou a partilhar contigo
o que não vivi, um dia hei-de inventar contigo
sei que não sei, às vezes entender o teu olhar
mas quero-te bem, encosta-te a mim

Songtekstvertaling

Leun op mij, we hebben honderdduizend jaar geleefd
leun op mij, misschien overdrijf ik.
leun op mij, breek je twijfels
als je niet wilt zien wie ik niet ben, laat me dan binnen.
Na de oorlog heb ik alles gedaan om te overleven in de naam van de aarde.,
diep van binnen om jou te verdienen
verwelkom me goed, ontzeg mijn stappen niet
maak me je held, Ik wil niet in slaap vallen.
Alles wat ik heb gezien, deel ik met jou.
wat ik niet leefde, zal ik samen met jou uitvinden.
Ik weet dat ik het niet weet, soms begrijp ik je blik.
maar ik hou van je, leun op mij.
Leun op mij, we zijn zo ver gegaan
buur van me, laat je achtertuin van mij zijn
pak die duif die geen boobytrap is.
het was gekocht, het was toch gestolen.
Ik kom uit het niets, omdat ik datgene wat ik niet wilde, verwoestte.
in the name of the road where I just want to be happy
neuk me, zal de verbrande bloem ontwapenen
kus de bommenlegger, Ik wil in slaap vallen.
Alles wat ik heb gezien, deel ik met jou.
wat ik niet leefde, op een dag zal ik samen met jou uitvinden
Ik weet dat ik het niet weet, soms begrijp ik je blik.
maar ik hou van je, leun op mij.