Jonatha Brooke — Beautiful Girl songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Beautiful Girl" van Jonatha Brooke.

Songteksten

You’re a beautiful girl, what’s the matter?
They gave you the world, and you shattered
It’s such a cliché, you don’t even see it You’re the talk of the town, and it’s no secret
Everybody said they’d never seen a face like yours
You don’t want to keep your public waiting
I don’t want to hold you back no more
Beautiful girl, but you’ve changed now
To see you like this, it’s just such a shame now
Everybody said they’d never seen a face like yours, before
You don’t want to keep your public waiting
I don’t want to hold you back no more
I used to be the one that you’d believe
Now you’re happy listening to anyone but me And I’m shattered
They gave you the world, but it didn’t matter
I have never seen a face as beautiful as yours, for sure
You don’t want to keep your public waiting
So I’m not gonna hold you back no more
Beautiful girl
Beautiful girl
You’re a beautiful girl
But look what you do to yourself, what you do to your friends
So Beautiful, but beauty couldn’t buy you love

Songtekstvertaling

Je bent een mooi meisje, Wat is er?
Ze gaven je de wereld, en je verbrijzelde
Het is zo ' n cliché, je ziet het niet eens Je bent het gesprek van de stad, en het is geen geheim
Iedereen zei dat ze nog nooit zo ' n gezicht hadden gezien.
Je wilt je publiek niet laten wachten.
Ik wil je niet meer tegenhouden.
Mooi meisje, maar je bent nu veranderd.
Om je zo te zien, is het nu zo jammer.
Iedereen zei dat ze nog nooit zo ' n gezicht hadden gezien.
Je wilt je publiek niet laten wachten.
Ik wil je niet meer tegenhouden.
Ik was degene die je zou geloven.
Nu ben je blij om naar iemand te luisteren behalve naar mij en ik ben kapot
Ze gaven je de wereld, maar het maakte niet uit.
Ik heb nog nooit zo ' n mooi gezicht gezien als dat van jou.
Je wilt je publiek niet laten wachten.
Dus ik hou je niet meer tegen.
Mooi meisje.
Mooi meisje.
Je bent een mooi meisje.
Maar kijk wat je jezelf aandoet, wat je je vrienden aandoet.
Zo mooi, maar schoonheid kon je liefde niet kopen