Johnny Hallyday — Retiens la nuit songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Retiens la nuit" van Johnny Hallyday.
Songteksten
Retiens la nuit pour nous deux jusqu'Ã la fin do monde.
Retiens la nuit pour nos coeurs dans sa course vagabonde.
Serre-moi fort contre ton corps, il faut qu'Ã l’heure des folies
le grand amour raye le jour et nous fasse oublier la vie.
Retiens la nuit, avec toi, elle parait si belle.
Retiens la nuit, mon amour, qu’elle devienne Ã(c)ternelle.
Pour le bonheur de nos deux coeurs arrête le temps et les heures,
je t’en supplie à l’infini, retiens la nuit.
Ne me demande pas d’où me vient ma tristesse,
ne me demande rien, tu ne comprendrais pas,
en dÃ(c)couvrant l’amour je frôle la dÃ(c)tresse,
en croyant au bonheur, la peur entre en mes joies.
Retiens la nuit pour nous deux jusqu'Ã la fin do monde.
Retiens la nuit pour nos coeurs dans sa course vagabonde.
Serre-moi fort contre ton corps, il faut qu'Ã l’heure des folies
le grand amour raye le jour et nous fasse oublier la vie.
Retiens la nuit, avec toi, elle parait si belle.
Retiens la nuit, mon amour, qu’elle devienne Ã(c)ternelle.
Pour le bonheur de nos deux coeurs arrête le temps et les heures,
je t’en supplie à l’infini, retiens la nuit,
je t’en supplie à l’infini, retiens la nuit.
Songtekstvertaling
Hou de nacht voor ons beiden vast tot het einde van de wereld.
Houd de nacht voor onze harten in zijn zwervende race.
Hou me stevig vast tegen je lichaam, het is tijd voor waanzin.
grote liefde snijdt door de dag en laat ons het leven vergeten.
Denk aan de nacht, met jou, het ziet er zo mooi uit.
Denk aan de nacht, mijn lief, moge het saai worden.
Want het geluk van onze twee harten stopt tijd en uren,
Ik smeek je, denk aan de nacht.
Vraag me niet waar mijn verdriet vandaan komt.,
vraag het me niet, je zult het niet begrijpen.,
in D (C) bedekking liefde I frile The D (C) vlecht,
door in geluk te geloven, komt angst in mijn vreugde.
Hou de nacht voor ons beiden vast tot het einde van de wereld.
Houd de nacht voor onze harten in zijn zwervende race.
Hou me stevig vast tegen je lichaam, het is tijd voor waanzin.
grote liefde snijdt door de dag en laat ons het leven vergeten.
Denk aan de nacht, met jou, het ziet er zo mooi uit.
Denk aan de nacht, mijn lief, moge het saai worden.
Want het geluk van onze twee harten stopt tijd en uren,
Ik smeek je eindeloos, denk aan de nacht,
Ik smeek je, denk aan de nacht.