Johnny Hallyday — Requiem pour un fou songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Requiem pour un fou" van Johnny Hallyday.
Songteksten
Je vous previens n’approchez pas
Que vous soyez flic ou badaud
Je tue celui qui fait un pas
Non, je ne ferai pas de cadeau
Et eteignez tous ces projecteurs
Et baissez vos fusils braques
Non, je ne vais pas m’envoler
Sans elle
Dites au cure, dites au pasteur
Qu’ailleurs ils aillent se faire pendre
Le diable est passe de bonne heure
Et mon ame n’est plus a vendre
Si vous me laissez cette nuit
A l’aube je vous donnerai ma vie
Car que serait ma vie
Sans lui
Je n’etais qu’un fou
Mais par amour
Elle a fait de moi un fou,
Un fou d’amour
Mon ciel s’etait
Ses yeux, sa bouche
Ma vie s’etait
Son corps, son corps
Je l’aimais tant
Que pour la garder je l’ai tuee
Pour qu’un grand amour
Vive toujours
Il faut qu’il meurt
Qu’il meurt d’amour
Le jour se leve la nuit palit
Les chasseurs et les chiens ont faim
C’est l’heure de sonner l’hallali
La bete doit mourir ce matin
Je vais ouvrir grand les volets
Crevez-moi le coeur je suis prete
Je veux m’endormir
Pour toujours
Je n’etais qu’un fou
Mais par amour
Elle a fait de moi
Un fou, un fou d’amour
Mon ciel s’etait
Ses yeux, sa bouche
Ma vie s’etait
Son corps, son corps
Je l’aimais tant
Que pour la garder je l’ai tuee
Je ne suis qu’un fou,
Tu n’es qu’un fou, un fou d’amour
Un pauvre fou
Qui meurt
Qui meurt
Songtekstvertaling
Ik waarschuw je, kom niet in mijn buurt.
Of je nu een agent of een slechterik bent
Ik dood degene die een stap zet.
Nee, Ik zal geen cadeau geven.
En zet al die projectors uit.
En laat je wapens zakken.
Nee, Ik vlieg niet.
Zonder haar
Vertel de priester, vertel de pastoor
Dat ze elders worden opgehangen.
De duivel gaat vroeg voorbij.
En mijn ziel is niet langer te koop.
Als je me vanavond verlaat
Bij dageraad zal ik je mijn leven geven.
Want wat zou mijn leven zijn
Zonder hem
Ik was gewoon een dwaas.
Maar uit liefde
Ze maakte me gek.,
Een gekke liefde
Mijn hemel was weg
Haar ogen, haar mond
Mijn leven was weg.
Haar lichaam, haar lichaam
Ik hield zoveel van hem.
Om haar te houden heb ik haar vermoord.
Voor een grote liefde
Vive toujours
Hij moet sterven.
Dat hij sterft van liefde
De dag komt op de nacht palit
Jagers en honden hebben honger.
Het is tijd om de hallali te bellen.
Het beest moet vanmorgen sterven.
Ik doe de luiken wijd open.
Breek mijn hart Ik ben er klaar voor
Ik wil in slaap vallen.
Altijd
Ik was gewoon een dwaas.
Maar uit liefde
Ze dwong me.
Een dwaas, een dwaas van de liefde
Mijn hemel was weg
Haar ogen, haar mond
Mijn leven was weg.
Haar lichaam, haar lichaam
Ik hield zoveel van hem.
Om haar te houden heb ik haar vermoord.
Ik ben gewoon een dwaas.,
Je bent gewoon een dwaas, een liefdes dwaas
Een arme dwaas.
Wie sterft
Wie sterft