Johnny Hallyday — Le regard des autres songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le regard des autres" van Johnny Hallyday.

Songteksten

Pas vraiment un hasard, ce goût des lunettes noires
Oh, y a pas plus bavard qu’un regard
On vous a dit tout p’tit, les bons points et les fautes
Moi, j’ai appris la vie dans le regard des autres
Y’en a des froids, des durs qui te veulent du mal
Des qui te clouent au mur à la Lauren Bacall
J’en ai vu des si clairs, si purs et si profonds
Que j’ai donné, misère, l’bon Dieu sans confession
Y’en a qui te jugent, précis, sans indulgence
Comme un combat de rue dans le froid dans l’urgence
Et les tendres et discrets dans un battement de cils
Qui te disent «Je sais: c’est pas toujours facile.»
J’y vois ce que je suis, ce que je ne suis plus
C’est le livre où je lis tout c’que j’ai jamais lu
Et si je parle peu dans vos conversations
Regarde-moi dans les yeux, je te dirai ton nom
Y’en a des obliques, ceux des chiens de faïence
Y a les regards suppliques, y a les regards offenses
J’y ai lu du désir, de l’envie, du mépris
Et parfois du plaisir, parfois, c’est c’que j’ai dit
J’y ai vu des appels plus stridents que des cris
Les phrases les plus belles, plus sûres que par écrit
Ils te disent l’amour, ils te disent la haine
Bien mieux qu’aucun je t’aime, bien mieux qu’aucun discours
Tu peux changer de pays, même changer de visage
Mais ton regard te suit, signé comme un tatouage
Si même les plus saints avaient besoin d’apôtres
C’est que personne n’est rien, sans le regard des autres
Y a ceux qui te cherchent, y a ceux qui te hantent
Ceux que tu espères et tous ceux qui te manquent
Regarde-moi dans les yeux, regarde-moi dans les yeux
Dans les yeux

Songtekstvertaling

Niet echt toevallig, deze smaak van zwarte glazen
Oh, er is niet meer spraakzaam dan een blik
Je bent alles verteld, de goede punten en de fouten
Ik leerde het leven in de ogen van anderen.
Er zijn koude, harde mensen die je graag willen.
De Lauren Bacall-stijl van muur tot muur-tegen-muur-tegen-muur-tegen-muur-muur-tegen-muur
Ik heb zo helder, zo puur en zo diep gezien.
Die ik gaf, ellende, de goede Heer zonder biecht
Er zijn er die je veroordelen, precies, zonder verwennerij.
Zoals een straatgevecht in de kou in het noodgeval.
En de tedere en discrete in een oogwenk
Ze zeggen: "Ik weet het, het is niet altijd makkelijk.»
Ik zie erin wat ik ben, wat ik niet meer ben.
Het is het boek waar ik alles lees wat ik ooit gelezen heb.
En als ik weinig zeg in je gesprekken
Kijk me aan, Ik zal je je naam zeggen.
Er zijn obliques, die van de aarden honden
Er zijn smekende blikken, er zijn beledigde blikken.
Ik las over verlangen, afgunst, minachting
En soms is het leuk, soms is dat wat ik zei
Ik heb meer scherpe telefoontjes gezien dan geschreeuw.
De mooiste zinnen, veiliger dan schriftelijk
Ze vertellen je liefde, ze zeggen dat je haat.
Veel beter dan nee ik hou van je, veel beter dan geen speech
Je kunt je land veranderen, zelfs je gezicht veranderen.
Maar je ogen volgen je, getekend als een tatoeage.
Als zelfs de heiligste apostelen nodig hadden
Het is dat niemand niets is, zonder de blik van anderen.
Er zijn mensen die je zoeken, er zijn mensen die je achtervolgen.
Degenen waar je op hoopt en al degenen die je mist
Kijk me in de ogen, kijk me in de ogen
In de ogen