Johnny Hallyday — Drôle de métier songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Drôle de métier" van Johnny Hallyday.
Songteksten
Lundi, douze heures trente
Dehors, il fait un froid de chien
Ma fille a pleuré cette nuit
J’ai encore le goût du café crème
J’ai froid aux mains
Sur les vitres pleure la pluie
Une cendre tombe, un camion donne un coup de frein
Je serais presque heureux de partir
Le rétroviseur me joue du bleu turquoise pour rien
Mes yeux ne savent même plus mentir
Drôle de métier, drôle de métier
Y a des soirs où faut avoir le moral
Et le cœur bien accrochés
Dans ce métier, oui, drôle de métier
Le moral et le cœur bien accrochés
Tiens, mon secrétaire s’est endormi entre deux mots
Tant mieux, plus besoin de parler
J' vais brouiller l’image, couper le son de ma radio
J’aurai même plus besoin de penser
J' vais rouler le plus longtemps possible
Sans mettre mes lumières
La nuit ne me verra pas venir
Jeu de con pour jeu de con
Je peux bien m’arrêter boire une bière
Voir des gens normaux sourire
Drôle de métier, oui, drôle de métier
Y a des soirs où faut avoir le moral
Et le cœur bien accrochés
Drôle de métier, drôle de métier
Le moral et le reste bien accrochés
Non, pas de prime de risque
Pour la déprime dans mon métier
Pas de cadeau, pas de coup d'éponge
Comme un cheval aveugle
Poussé dans un terrain miné
Tu fais un faux pas, tu plonges
Drôle de métier, drôle de métier
Y a des soirs où faut avoir le moral
Et le reste bien accrochés
Dans ce métier, dans mon métier
Le moral et le rêve bien accrochés
Drôle de métier, drôle de métier
Oui, y a des soirs où faut avoir le moral
Et le cœur bien accrochés
Dans ce métier qu’est mon métier
Le moral et le reste bien accrochés
Songtekstvertaling
Maandag, 12.30 uur
Buiten is het een koude hond.
Mijn dochter huilde gisteravond.
Ik heb nog steeds de smaak van room koffie
Mijn handen zijn koud.
Op de ramen huilt de regen
Een as valt, een vrachtwagen geeft een rem
Ik zou bijna graag vertrekken.
De achteruitkijkspiegel speelt me turquoise blue voor niets
Mijn ogen kunnen niet eens meer liegen.
Grappige zaken, grappige zaken.
Er zijn nachten dat je moet juichen
And the heart well hung
In deze baan, ja, grappig werk
Goed gehangen moreel en hart
Hier, mijn secretaresse viel in slaap tussen twee woorden
Hoe beter, hoe meer behoefte om te praten
Ik zal de foto vervagen, het geluid van mijn radio afsnijden
Ik hoef niet eens na te denken.
Ik rijd zo lang als ik kan.
Zonder mijn lichten aan te doen
De nacht zal me niet zien aankomen.
Con game voor con game
Ik kan stoppen voor een biertje.
Zie normale mensen lachen
Grappige zaken, Ja, grappige zaken.
Er zijn nachten dat je moet juichen
And the heart well hung
Grappige zaken, grappige zaken.
Moreel en rust goed gehangen
Nee, geen risicopremie
Voor depressie in mijn bedrijf
Geen cadeau, geen spons.
Als een blind paard
In een mijnenveld geduwd.
Als je een verkeerde stap zet, duik je.
Grappige zaken, grappige zaken.
Er zijn nachten dat je moet juichen
En de rest goed opgehangen
In deze business, in mijn zaken
Goed gehangen moreel en droom
Grappige zaken, grappige zaken.
Ja, er zijn nachten dat je moet juichen
And the heart well hung
In dit beroep is dat mijn beroep
Moreel en rust goed gehangen