Johnny Duncan — Thinkin' of a Rendezvous songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Thinkin' of a Rendezvous" van Johnny Duncan.

Songteksten

I said, «Hello, my its been such a long time»
You said, «Yes, it has, its been a year or more»
Then you smiled and asked about my wife and family
I said, «Johnny's six and Judy’s almost four»
But I was thinking how I’d love to get you alone for one hour
Down at the Family Inn like we used to do We kept talking like nothing ever happened
But I was making small talk, thinking of a rendezvous
You said, «Are you still working down at the factory»
I said, «Yes I am, guess I’ll be there 'til I die»
You asked me if I still went down to Joe’s Place
I said, «Ya, I do, but it’s been a long, long time»
But I was thinking how I’d love to get you alone for one hour
Down at the Family Inn like we used to do We kept talking like nothing ever happened
But I was making small talk, thinking of a rendezvous
And you said, «Gotta go, sure been nice to see you
But I told Jack that I’d be home by nine»
I said, «By the way, tell him I said hello
And we’ll all have to get together sometime»
But I was thinking how I’d love to get you alone for one hour
Down at the Family Inn like we used to do We kept talking like nothing ever happened
But I was making small talk, thinking of a rendezvous

Songtekstvertaling

Ik zei: "hallo, het is zo lang geleden.»
Je zei, " Ja, Het is, het is een jaar of meer»
Toen glimlachte je en vroeg naar mijn vrouw en familie.
Ik zei, "Johnny is zes en Judy is bijna vier»
Maar ik dacht dat ik je graag een uur alleen wilde hebben.
In de Family Inn, zoals vroeger, praatten we alsof er niets gebeurd was.
Maar ik maakte een praatje, ik dacht aan een rendez-vous.
Je zei: "werk je nog steeds in de fabriek?»
Ik zei: "ja, dat ben ik, Ik denk dat ik er zal zijn tot ik sterf.»
Je vroeg me of ik nog naar Joe ' s huis ging.
Ik zei: ja, dat doe ik, maar het is lang geleden.»
Maar ik dacht dat ik je graag een uur alleen wilde hebben.
In de Family Inn, zoals vroeger, praatten we alsof er niets gebeurd was.
Maar ik maakte een praatje, ik dacht aan een rendez-vous.
En jij zei: "Ik moet gaan, het was leuk je te zien.
Maar ik zei tegen Jack dat ik om negen uur thuis zou zijn.»
Ik zei: doe hem de groeten van me.
En we zullen allemaal een keer samen moeten zijn.»
Maar ik dacht dat ik je graag een uur alleen wilde hebben.
In de Family Inn, zoals vroeger, praatten we alsof er niets gebeurd was.
Maar ik maakte een praatje, ik dacht aan een rendez-vous.