Johnny Clegg & Savuka — Ibhola Lethu (Our Football Team) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ibhola Lethu (Our Football Team)" van Johnny Clegg & Savuka.

Songteksten

0 narnhlanje sizoqeda zonke
Izinkulumo, wezibukeli zonke zakithi.
(this is the day when we will put an end to all the big talk)
Sibuz' obani, bengathint' ibhola lethu
(we want to know who can beat us at our football)
Lapha sihiangana khona bazokhala abanti?
(Where ever we clash with our opposition it is so
spectacular that the crowd roars its approval)
Sibuz' obani, bengathint' ibhola lethu
(we want to know who will dare to touch our football)
Lapha sihiangana khona, bazodela inkani
(where ever we clash with another team, their
resistance just crumbles)
Qina, qina wezinsizwa, usho unompempme webakithi
(two times)
(the referee says to all the young players: prepare
yourselves!)
Anogijima ne bhol' elihie, zibukeli zishay'
Amakhwele! — Usho
Unompempe webakithi. (run well with the ball so that
the spectators get so exited
that they whistle loudly — says the referee)

Songtekstvertaling

0 narnhlanje sizoqeda zonke
Izinkulumo, wezibukeli zonke zakithi.
(dit is de dag waarop we een einde zullen maken aan alle grote praatjes)
Sibuz "obani, bengathint" ibhola lethu
(we willen weten wie ons kan verslaan met onze voetbal)
Lapha sihiangana khona bazokhala abanti?
(Waar we ooit botsen met onze oppositie is het zo
spectaculair dat de menigte zijn goedkeuring roept)
Sibuz "obani, bengathint" ibhola lethu
(we willen weten wie onze voetbal durft aan te raken)
Lapha sihiangana khona, bazodela inkani
(waar we ooit botsen met een ander team, hun
weerstand brokkelt af.)
Qina, qina wezinsizwa, usho unommpme webakithi
(twee keer)
(de scheidsrechter zegt tegen alle jonge spelers:
jullie zelf!)
Anogijima ne bhol "elihie, zibukeli zishay"
Amakhwele! Usho.
Unommppe webakithi. (ren goed met de bal, zodat
de toeschouwers raken zo opgewonden.
dat ze luid fluiten-zegt de scheidsrechter)