Johnny Cash — The Flint Arrowhead songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Flint Arrowhead" van Johnny Cash.
Songteksten
While traveling this land from border to border and from sea to sea
There have a few occasions to leave the beaten path and to find the place
And quiet that’s good for thought and just walking through a trackless forest
Or exploring ruins of the earliest settlers or walking along a creekbed
Hoping to find a relic such as a tomahawk an axe
Or even an arrowhead left by a race of long since vanished Indians
There’s a great thrill and it’s a wonderful feeling to find a flint arrowhead
Over fields of new turned sod and in communion with my God I walked alone
In a furrow bed I found an arrowhead chiseled from stone
I don’t know how long ago some redman drew his bow on its last fight
Or did he drop it here afraid white men were near to attack at night
I do know this one thing beyond all questioning it was made to kill
And proof of a master trade is in this arrowhead he made fashioned with skill
That I inherited this ground is denied by this stone I’ve found but when and by who
Come join me in my tracks then let’s stop and look back to the vale and through
In love and peace we’ll see the shadows and the trees and voices too
But quietly slowly tread this home of the forgotten dead whose bones are dust
I’m proud that their craftsmen’s skill survives the ages still left in my trust
Songtekstvertaling
Tijdens het reizen van dit land van grens naar grens en van zee naar zee
Er zijn een paar gelegenheden om het gebaande pad te verlaten en de plaats te vinden
En rustig dat is goed voor gedachten en gewoon wandelen door een spoorloos bos
Of het verkennen van Ruïnes van de eerste kolonisten of het lopen langs een kreekbed
Hopend om een relikwie te vinden zoals een tomahawk een bijl
Of zelfs een pijlpunt achtergelaten door een ras van lang geleden verdwenen Indianen.
Er is een grote sensatie en het is een geweldig gevoel om een vuursteen pijlpunt te vinden
Over velden van nieuwe bedorven sod en in gemeenschap met mijn God liep ik alleen
In een furrow bed vond ik een pijlpunt gebeiteld van steen.
Ik weet niet hoe lang geleden een redman zijn boog trok op zijn laatste gevecht.
Of liet hij het hier vallen, bang dat blanke mannen ' s nachts zouden aanvallen.
Ik weet wel dat dit ene ding, buiten alle vragen, gemaakt is om te doden.
En het bewijs van een meesterhandel zit in dit pijlpunt dat hij gemaakt heeft met vaardigheid.
Dat ik deze grond heb geërfd wordt ontkend door deze steen die ik heb gevonden maar wanneer en door wie
Kom bij me in mijn spoor dan stoppen we en kijken terug naar de vallei en door
In liefde en vrede zullen we de schaduwen en de bomen en stemmen zien.
Maar langzaam dit huis betreden van de vergeten doden wier botten stof zijn
Ik ben er trots op dat de vaardigheid van hun ambachtslieden de leeftijden overleeft die nog in mijn vertrouwen zijn.