Johnny Burnette — Me and the Bear songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Me and the Bear" van Johnny Burnette.
Songteksten
Well, I took myself on a hunt
It was on last saturday morn’of course it was outta season
But I took my gun along
I shot myself some very fine quail
And one little measly hare
And on my way returning home
I met a great big grizzly bear
Well, the bear walked out in the middle of the road
Stared a hole through me
I got so excited, I climbed a tall oak tree
The bear sat down upon the ground
And I climbed out on a limb
I cast my eyes to the lord in the sky
And these words I said to him oh lord, now you delivered daniel
You brought him from the lion’s den
Also delivered jonah from the belly of the whale and then
All the children from the fiery furnace
The good book do declare
Now lord, if you won’t help me
For goodness sakes don’t you help that bear now mister bear…
You ain’t gonna go chasin' me down that dirt road
Can’t you haul in food and do your stuff
Whenever you pass here tomorrow
If I let you have this one little bitty bite
Will you please go on and let me alone
If you don’t I’m gonna stay right here well, I stayed up in that tall oak tree
I think it was all night
I know if that bear got his paws on me
We’d have a terrible fight
But that time the limb broke loose
And I came tumblin' down
I faked to the right and he cut to the left
And we went 'round and 'round oh lord, now you delivered daniel
You brought him from the lion’s den
Also delivered jonah from the belly of the whale and then
All the children from the fiery furnace
The good book do declare
Now lord, if you won’t help me
For goodness sakes don’t you help that bear
For goodness sakes don’t you help that bear
For goodness sakes don’t you help that bear
For goodness sakes don’t you help that bear
Songtekstvertaling
Ik ging op jacht.
Het was afgelopen zaterdag.
Maar ik nam mijn pistool mee
Ik heb mezelf een mooie kwartel geschoten.
En een kleine kleine kleine haas
En op weg naar huis
Ik heb een grote grizzlybeer ontmoet.
De beer liep midden op de weg naar buiten.
Staarde een gat door me heen.
Ik was zo opgewonden, ik klom in een hoge eik
De beer ging op de grond zitten.
En ik klom op een ledemaat
Ik wierp mijn ogen naar de Heer in de lucht
En deze woorden die ik tegen hem zei O Heer, nu heb je daniel verlost
Je bracht hem uit het hol van de Leeuw
Ook Jona uit de buik van de walvis en toen
Alle kinderen uit de vurige oven
Het goede boek verklaart
Nu Heer, als u me niet wilt helpen
In godsnaam, help die beer nu niet, meneer beer.…
Je gaat me niet achtervolgen op die zandweg.
Kun je geen eten halen en je spullen pakken?
Wanneer je hier morgen langskomt
Als ik je deze kleine beet laat nemen
Wil je alsjeblieft doorgaan en me met rust laten?
Als je dat niet doet, blijf ik hier. Ik bleef in die hoge eik.
Ik denk dat het de hele nacht was.
Ik weet dat als die beer zijn poten op me heeft
We zouden een vreselijke ruzie hebben.
Maar toen brak het ledemaat los.
En ik kwam naar beneden
Ik deed alsof naar rechts en hij sneed naar links.
En we gingen rond en rond o Heer, nu heb je daniel geleverd
Je bracht hem uit het hol van de Leeuw
Ook Jona uit de buik van de walvis en toen
Alle kinderen uit de vurige oven
Het goede boek verklaart
Nu Heer, als u me niet wilt helpen
In godsnaam, help die beer niet.
In godsnaam, help die beer niet.
In godsnaam, help die beer niet.
In godsnaam, help die beer niet.