John Wesley Harding — William Glenn songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "William Glenn" van John Wesley Harding.

Songteksten

Oh it’s of a ship and a ship of fame
Launched off the stocks, bound to sail the main
With one hundred and fifty brisk young men
Well picked and chosen every one
And William Glenn was the captain’s name
He was a fine and a tall young man
As fine a sailor as sailed the sea
And we were sailing to New Barbary
On the first of April, then we set sail
Blessed with a fine and a prosperous gale
And we were bound for New Barbary
With all of our whole ship’s company
We hadn’t been sailing a league or two
Til all of our whole ship’s jovial crew
They all fell sick but 63
As we were sailing to New Barbary
One night the Captain then he did dream
A voice came to him and said to him
«Prepare yourself and your company
For tomorrow night you must lie with me»
This woke the captain in a terrible fright
It being the third watch of the night
And aloud for the bosun then he did call
And to him told his secrets all
«Bosun» he said «it grieves my heart
To think I’ve played a villain’s part
A man I slew in Staffordshire
And all for the sake of his lady fair
And of the ghost of that I am afraid
That has in me such terror bred
So keep the secret within your breast
And pray to the lord that he gives you rest»
We hadn’t been a sailing a league but three
Til raging grew the roaring sea
There rose a tempest up in the skies
Which did our seamen much surprise
And the main mast sprung by the break of day
Which made our rigging all but to give way
And did our seamen much afright
The terrors of that awful night
And then the bosun he did declare
That the captain was a murderer
This so enraged the whole ship’s crew
That overboard our captain threw
Our treacherous captain he being gone
Immediately there came a calm
And the winds abated and so did the sea
And we went sailing to New Barbary
And when we came to the Spanish Shore
Our good little ship for to repair
The people there were amazed to see
Our dismal case and such misery
Now seamen all wherever you may be
I pray you take a warning from me
As you love life won’t you have care
And never go sailing with a murderer

Songtekstvertaling

Oh het is van een schip en een schip van roem
Gelanceerd van de voorraden, gebonden aan de belangrijkste
Met 150 stevige jonge mannen.
Goed uitgekozen en uitgekozen
En William Glenn was de naam van de kapitein
Hij was een fijne en lange jongeman.
Zo goed als een Zeeman als zeilde de zee
En we zeilden naar New Barbary
Op 1 April varen we uit.
Gezegend zij hij met een goede en een goede wind.
En we waren op weg naar New Barbary
Met al ons hele schip.
We hadden nog geen competitie gehad.
Tot de joviale bemanning van ons hele schip
Ze werden allemaal ziek, maar 63
Terwijl we naar New Barbary zeilden
Op een nacht droomde de kapitein
Een stem kwam tot hem en zei tegen hem
"Bereid jezelf en je bedrijf voor
Want morgenavond moet je bij me liggen.»
Dit maakte de kapitein in een vreselijke angst wakker.
Het is de derde Nachtwacht.
En voor de boezem riep hij
En aan hem vertelde hij zijn geheimen
"Bosun" zei hij " het rouwt mijn hart
En dan te bedenken dat ik de rol van een schurk heb gespeeld.
Een man die ik heb gedood in Staffordshire
En dat allemaal omwille van zijn Dame fair
En van de geest daarvan ben ik bang
Dat heeft in mij zo ' n angst gekweekt
Dus hou het geheim in je borst.
En bid tot de Heer dat hij je rust geeft.»
We waren geen zeilers, maar drie.
Tot razende groeide de brullende zee
Er was een storm in de lucht
Dat verraste onze zeelieden.
En de grote mast kwam bij het aanbreken van de dag
Wat onze tuigage alleen maar liet wijken.
En hebben onze matrozen op het rechte pad gebracht.
De verschrikkingen van die vreselijke nacht
En dan de bootsman die hij verklaarde
Dat de kapitein een moordenaar was.
Dit maakte de bemanning woedend.
Dat overboord gooide onze kapitein
Onze verraderlijke kapitein, hij is weg.
Onmiddellijk kwam er een kalmte
En de winden, die de wolken voortdrijven en verspreiden.
En we gingen zeilen naar New Barbary
En toen we naar de Spaanse kust kwamen
Ons goede kleine schip om te repareren
De mensen daar waren verbaasd om te zien
Onze sombere zaak en zo ' n ellende.
Nu zeelieden waar u ook bent.
Ik bid dat je een waarschuwing van mij aanneemt.
Als je van het leven houdt zul je geen zorg hebben
En ga nooit zeilen met een moordenaar.