John Raitt — I'm Not at All in Love songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I'm Not at All in Love" van John Raitt.

Songteksten

Babe: «Love, are you nuts?»
Girls: «Some people can’t tell when it hits 'em!»
All you gotta do is say hello to a man
And they’ve got you whispering in his ear
All you gotta is be Polite with him
And they’ve got you spending the night with HIM
If there’s a guy you merely have a beer with
They’ve got you setting the wedding date
It seems they’ve just gotta have some dirt
To bend your ear with
So before you start
I hear with… state
I’m not, at all in love, not at all in love, not I!
Not a bit
Not a might
Though I’ll admit he’s quite a hunk a guy
But he’s not, my cup of tea, not my cup of tea, not he!
Not an ounce
Not a pinch
He’s just an inch, too sure of himself for me Girl: Well of course you’ve noticed his manly physique and that look in his eye
Girl: Well I’m sure he can cut almost any man out of size!
Girl: He must he as fierce as a tiger when he’s mad
Girl: And I’ll bet he cries like a little boy when he’s sad
Babe: But I’m not at all in love, not at all in love not I!
Not a straw
Not a hair
I don’t care if he’s as strong as a lion
Or if he has the rest of you sighing
You may be sold but this girl aint buying!
I’m not at all in love!
Girls: She’s not at all in love, not at all in love, oh no Babe: Not a pin, not a crumb
Girls: Must be the summer heat that gives her that glow
Cuz she’s not at all in love, not at all in love, she cries!
Babe: Not a snip, not a bite
Girls: Must be the light from the ceiling shining there in her eyes
He’s young and handsome, and smart, and we can’t get over it Babe: but this ladies heart he doesn’t effect a bit
Girls: It’s easy to see that her daffy grin is a grin she always wears
And she’s breathless because she ran up a flight of stairs!
Girls: «obviously»
«naturally»
«Certainly»
«naturally»
«Certainly»
Ha!
She’s not at all in love, not at all in love, not she
Babe: No I’m not!
Girls: Not a dot
Babe: Not a touch
Girls: No not much
Babe: When I fall in love, there will be no doubt about it Cuz you will know by the way that I shout it Girls (softly): Your shouting
Babe (softly): I haven’t fallen
Girls: she hasn’t fallen
Babe: I’m not at all in love!
Girls (pick up when she says at): She’s not at all in love!

Songtekstvertaling

Schat: "schat, ben je gek?»
Meisjes: "sommige mensen kunnen niet zien wanneer het hen raakt!»
Je hoeft alleen maar hallo te zeggen tegen een man.
En jij fluistert in zijn oor.
Je hoeft alleen maar beleefd tegen hem te zijn.
En ze laten jou de nacht met hem doorbrengen.
Als er een man is waar je alleen maar een biertje mee drinkt
Ze hebben je de datum van de bruiloft laten bepalen.
Het lijkt erop dat ze gewoon wat vuil moeten hebben.
Om je oor te buigen met
Dus voordat je begint
Ik hoor met...
Ik ben helemaal niet verliefd, helemaal niet verliefd, niet ik!
Helemaal niet.
Geen might.
Ik geef toe dat hij een lekker ding is.
Maar dat is hij niet, mijn kopje thee, niet mijn kopje thee, niet hij!
Geen ons
Geen snufje.
Hij is gewoon een centimeter, te zeker van zichzelf voor mij meisje: natuurlijk heb je zijn mannelijke lichaamsbouw opgemerkt en die blik in zijn ogen
Nou, ik weet zeker dat hij bijna elke man uit zijn maat kan snijden!
Hij moet zo woest zijn als een tijger als hij gek is.
En ik wed dat hij huilt als een kleine jongen als hij verdrietig is
Maar ik ben helemaal niet verliefd, helemaal niet verliefd, niet ik!
Geen rietje.
Geen haar.
Al is hij zo sterk als een leeuw.
Of als de rest van jullie zucht.
Je mag dan verkocht worden, maar dit meisje koopt niet!
Ik ben helemaal niet verliefd!
Meisjes: ze is helemaal niet verliefd, helemaal niet verliefd, Oh nee schat: geen speld, geen kruimel
Het moet de zomerwarmte zijn die haar die gloed geeft.
Want ze is helemaal niet verliefd, helemaal niet verliefd, ze huilt!
Geen knip, geen beet.
Moet het licht van het plafond zijn dat daar in haar ogen schijnt.
Hij is jong en knap, en slim, en we kunnen er niet over heen Babe: maar dit Dames hart hij heeft geen effect op een beetje
Het is makkelijk om te zien dat haar daffy grin een grijns is die ze altijd draagt.
En ze is ademloos omdat ze een trap op rende!
Meisjes: "duidelijk»
«natuurlijk»
«Zeker»
«natuurlijk»
«Zeker»
Ha!
Ze is helemaal niet verliefd, helemaal niet verliefd.
Nee, dat ben ik niet!
Geen punt.
Geen aanraking.
Niet veel.
Babe: als ik verliefd word, zal er geen twijfel over bestaan want je zult weten door de manier waarop ik het schreeuw meisjes (zachtjes): jouw geschreeuw
Ik ben niet gevallen.
Ze is niet gevallen.
Ik ben helemaal niet verliefd.
Ze is helemaal niet verliefd!