John Fleagle — The Hern songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Hern" van John Fleagle.
Songteksten
The hern flew east the hern flew west
Lully-lullay, lully-lullay
She bore her o’er the fair forest
The falcon hath born my mate away
She bore her o’er the meadows green
Lully-lullay, lully-lullay
All to espy what might be seen
The falcon hath born my mate away
Oh, then she saw an orchard fair
Lully-lullay, lully-lullay
Where grow’th the apple and the pear
The falcon hath born my mate away
And in that orchard stands a hall
Lully-lullay, lully-lullay
Was clad all o’er with purple and pall
The falcon hath born my mate away
And in that hall there stands a bower
Lully-lullay, lully-lullay
Was covered o’er with periwink flower
The falcon hath born my mate away
Beneath that bower there stands a bed
Lully-lullay, lully-lullay
With silken sheets of gold so red
The falcon hath born my mate away
And in that bed that lies a knight
Lully-lullay, lully-lullay
Whose wounds do bleed both day and night
The falcon hath born my mate away
Under that bed there runs a flood
Lully-lullay, lully-lullay
One half runs water, the other runs blood
The falcon hath born my mate away
By the bed side there stands a stone
Lully-lullay, lully-lullay
A leal maiden was sat thereon
The falcon hath born my mate away
With silver needle and silken thread
Lully-lullay, lully-lullay
She stems the wounds where they do bleed
The falcon hath born my mate away
Songtekstvertaling
De hern vloog oostwaarts de hern vloog westwaarts
Lully-lullay, lully-lullay
Ze droeg haar o ' her the fair forest
De Valk heeft mijn partner weggebaard
Ze droeg haar o ' er The meadows green
Lully-lullay, lully-lullay
Alles naar espy wat er gezien kan worden
De Valk heeft mijn partner weggebaard
Toen zag ze een boomgaardbeurs.
Lully-lullay, lully-lullay
Waar de appel en de peer groeien
De Valk heeft mijn partner weggebaard
En in die boomgaard staat een hal
Lully-lullay, lully-lullay
Met paars en pall.
De Valk heeft mijn partner weggebaard
En in die hal staat een bower
Lully-lullay, lully-lullay
Was bedekt met periwink bloem
De Valk heeft mijn partner weggebaard
Onder die bower staat een bed.
Lully-lullay, lully-lullay
Met zijdeblaadjes van goud, zo rood
De Valk heeft mijn partner weggebaard
En in dat bed ligt een ridder
Lully-lullay, lully-lullay
Wiens wonden dag en nacht bloeden
De Valk heeft mijn partner weggebaard
Onder dat bed loopt een overstroming.
Lully-lullay, lully-lullay
De ene helft loopt over water, de andere loopt over bloed.
De Valk heeft mijn partner weggebaard
Bij het bed staat een steen.
Lully-lullay, lully-lullay
Een leal maiden zat er op.
De Valk heeft mijn partner weggebaard
Met zilveren naald en zijden draad
Lully-lullay, lully-lullay
Ze steekt de wonden waar ze wel bloeden.
De Valk heeft mijn partner weggebaard