John F. Kennedy — Space Exploration Speech At Rice University songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Space Exploration Speech At Rice University" van John F. Kennedy.
Songteksten
But why some say the moon.
Why choose this as our goal.
And they may well ask.
Why climb the highest mountain?
Why 35 years ago, fly the Atlantic?
Why does Rice play Texas?
We choose to go to the moon…
We choose to go to the moon…
We choose to go to the moon in this decade and do the other thing,
not because they are easy but because they are hard.
Because that goal, will serve to organize and measure the best of our energies
and skills.
Because that challenge is one that we’re willing to accept, one we are
unwilling to postpone, and one we intend to win.
We have given this program a high national priority.
Even though I realize that this is in some meausure is an act of faith and
vision, for we do not now know what benefits await us.
But if I were to say my fellow citizens, that we shall send to the moon, 240,
000 miles away from the control station in Houston, a giant rocket,
more than 300 feet tall, the length of this football field, made of new metal
alloys, some of which have not yet been invented, capable of standing heat and
stresses several times more than have ever been expereienced, fitted together
with a precision better than the finest watch, carrying all the equipment
needed for propulsion, guidance, control, communciations, food, and survival,
on an untried mission, to an unknown celestial body, and then return it safely
to earth, reentering the atmosphere at speeds over 25, 000 miles per hour,
causing heat about half that of the temperature of the sun, almost as hot as
it is here today.
And do all this, and do all this, and do it right, and do it first before this
decade is out, then we must be bold.
I’m the one who’s doing all the work, so we’re just going stay cool for a
minute.
However I think we’re going to do it.
And I think we must pay what needs to be paid.
I don’t think we oughtta waste any money but I think we oughtta do the job.
And this will be done in the decade of the sixties.
It may be done while some of you are still here at school at this college and
university.
It will be done during the terms of office of some of the people who sit here
on this platform.
But it will be done.
And will be done before the end of this decade.
And I am delighted that this University is playing a part in putting a man on
the moon as part of a great National effort of the United States of America.
Many years ago, the great British exlporer George Mallory, who was to die on
Mount Everest, was asked why did he want to climb it.
He said because it is there.
Well, Space is there.
And we’re going to climb it.
And the Moon and the planets are there.
And new hopes for knowledge and peace are there.
And therefore as we set sail, we ask God’s blessing, on the most hazardous,
and dagerous, and greatest adventure on which man has ever embarked.
Thank You.
Songtekstvertaling
Maar waarom zeggen sommigen de maan.
Waarom dit als ons doel kiezen.
En ze kunnen het vragen.
Waarom de hoogste berg beklimmen?
Waarom 35 jaar geleden de Atlantische Oceaan vliegen?
Waarom speelt Rice Texas?
We kiezen ervoor om naar de maan te gaan.…
We kiezen ervoor om naar de maan te gaan.…
We kiezen ervoor om naar de maan te gaan in dit decennium en het andere te doen,
niet omdat ze makkelijk zijn, maar omdat ze hard zijn.
Want dat doel, zal dienen om het beste van onze energieën te organiseren en te meten
en vaardigheden.
Want die uitdaging is er een die we willen accepteren, een die we zijn
onwillig om uit te stellen, en één die we willen winnen.
We hebben dit programma een hoge nationale prioriteit gegeven.
Ook al realiseer ik me dat dit in een meausure is een daad van geloof en
visie, want we weten nu niet welke voordelen ons te wachten staan.
Maar als ik mijn medeburgers zou zeggen, dat we 240 naar de maan zullen sturen,,
Duizend mijl van het controlestation in Houston, een gigantische raket,
meer dan 300 voet hoog, de lengte van dit voetbalveld, gemaakt van nieuw metaal
legeringen, waarvan sommige nog niet zijn uitgevonden, die in staat zijn warmte en
spanningen die meerdere malen meer dan ooit zijn ervaren, samengebracht
met een precisie beter dan het beste horloge, met alle apparatuur
nodig voor voortstuwing, begeleiding, controle, communicatie, voedsel en overleving,
op een ongeëvenaarde missie, naar een onbekend hemellichaam, en breng het dan veilig terug.
naar de aarde, met snelheden van meer dan 25.000 mijl per uur.,
het veroorzaakt warmte ongeveer de helft van de temperatuur van de zon, bijna net zo heet als
het is hier vandaag.
En doe dit allemaal, en doe dit allemaal, en doe het goed, en doe het eerst voor dit
tien jaar is voorbij, dan moeten we dapper zijn.
Ik ben degene die al het werk doet, dus we blijven gewoon cool voor een
minuut.
Maar ik denk dat we het gaan doen.
En ik denk dat we moeten betalen wat betaald moet worden.
Ik denk niet dat we geld moeten verspillen, maar ik denk dat we het werk moeten doen.
En dit zal gebeuren in de jaren zestig.
Het kan gedaan worden terwijl sommigen van jullie hier nog op school zijn op deze universiteit en
Universiteit.
Het zal worden gedaan tijdens de ambtstermijnen van een aantal van de mensen die hier zitten
op dit perron.
Maar het zal gebeuren.
En zal worden gedaan voor het einde van dit decennium.
En ik ben blij dat deze universiteit een rol speelt in het plaatsen van een man op
de maan als onderdeel van een grote nationale inspanning van de Verenigde Staten van Amerika.
Vele jaren geleden, de grote Britse exlporer George Mallory, die zou sterven op
Mount Everest, werd gevraagd waarom hij het wilde beklimmen.
Hij zei omdat het er is.
Er is ruimte.
En we gaan het beklimmen.
En de Maan en de planeten zijn daar.
En er zijn nieuwe hoop op kennis en vrede.
En daarom, als we varen, vragen we God ' s zegen, op de meest gevaarlijke,
en het grootste avontuur waar de mens ooit aan begon.
Dank Je.