John Butler Trio — Daniella songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Daniella" van John Butler Trio.

Songteksten

You light me up little girl, like the 4th of July
I love you more than every single star man in the sky
You are the best damn thing that ever happened to me Want to take you home start making family
You are a damn fine lady like no other
Want to introduce you to my father and my mother
I’m so damn happy you want to be my lover
Can’t wait to get you home and get you under the covers
Daniella be my cinderella
Won’t you come around and be my baby
Daniella, don’t you remember won’t you come
Daniella
Daniella
Daniella
I remember the day I asked
Your parents for your hand
Nearly knocked them off their feet
They could not hardly stand
The same day I asked you be my wife to be
I said m-m-m-m-m-m-m-m marry me I said I promise to love you and treat you right
Give you the proper respect you deserve
Every day and night
Give you good good lovin' 'til the morning light
And I promise we will never, ever
Ever fight, yeah right yeah

Songtekstvertaling

Je steekt me aan, meisje, net als op 4 juli.
Ik hou meer van je dan elke ster in de lucht.
Je bent het beste wat me ooit is overkomen. Ik wil je mee naar huis nemen.
Je bent een verdomd goede dame als geen ander.
Ik wil je voorstellen aan mijn vader en mijn moeder.
Ik ben zo verdomd blij dat je mijn geliefde wilt zijn.
Ik kan niet wachten om je thuis te krijgen en je onder de dekens te krijgen.
Daniella wees mijn Assepoester
Wil je niet bijkomen en mijn baby zijn?
Daniella, Weet je niet meer of je niet komt?
Daniela
Daniela
Daniela
Ik herinner me de dag dat ik het vroeg.
Je ouders voor je hand.
Ik sloeg ze bijna van hun voeten.
Ze konden nauwelijks staan
Dezelfde dag dat ik je vroeg om mijn vrouw te zijn
Ik zei M-M-M-M-M-M-M trouw met me Ik zei dat ik beloof van je te houden en je goed te behandelen
Geef je het respect dat je verdient.
Elke dag en nacht
Ik geef je een goede liefde tot het ochtendlicht
En ik beloof dat we nooit, nooit
Ooit ruzie gehad?