Joaquin Sabina — Pero Qué Hermosas Eran songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pero Qué Hermosas Eran" van Joaquin Sabina.

Songteksten

Mi primera mujer era una arpía
Pero, muchacho
El punto del gazpacho
Joder si lo tenía
Se llamaba… digamos que Sofía
Un mal día
Me puso las maletas
A los pies de la estatua, de un poeta
Que esta, inmortalizado
En su glorieta
Después de, no se asombren
Registrar, a su nombre
Mi chalet adosado
Mi visa, mi pasado
Su prisa y su futuro
Dejándome tirado
Y sin un duro
La gota que colmó
Damas y caballeros
El vaso de su amor
Fue de colesterol
Harto, tras dos infartos
De acercarme al tercero…
Al sístole y al diástole
De mi corazón
Le puse un marcapasos
Que andaba con retraso
Haciendo interferencias
En la frecuencia
Del televisor
Desde que la perdí
Hasta hoy, pobre de mí
Cada vez más borracho
Ruedo de mostrador
En mostrador:
Jefe: ¿tienen gazpacho?
Pero… qué hermosa era
Cuando iba de mi brazo por la acera
¿ustedes me han mirado?
Pedirle a ese bombón que me quisiera
¿no les parece que era
Pedirle demasiado?
Mi segunda mujer
Era una bruja
Y yo, tan mamarracho, que besaba
El suelo que pisaba
Se llamaba… digamos que Maruja
Aquel día
Volví pronto del tajo
Y, en mi cama
Debajo
De un idiota
Una dama
En pelotas
Se lo hacía
Y yo que nunca había
Estado en una orgía
Quitándome las botas
Me dije: «ésta es la mía»
Y tanto que lo era
La del tacón de aguja
Era Maruja
«Entre ese idiota y yo
Cual Júpiter tronante
Tú eliges» dije yo
¿que qué me contestó?
Sin dudarlo un instante
«me voy con el idiota»
Y ustedes, que creían
Que el idiota era yo
Pues no
La muy pendón
Se iba y se venía
Poniéndose las botas
Con el menos idiota
De los dos
Y ¿saben qué les digo?
Aquel idiota y yo
Nos hicimos amigos
El día que Maruja nos dejó…
Por otro idiota
Pero… qué hermosas eran
Mi segunda mujer y la primera
¿Ustedes me han mirado?
Pedirles, además, que me quisieran
¿no les parece que era
Pedirles demasiado?
Mi tercera mujer era, señores
De todos los amores
Que he perdido
El que más me ha dolido
¿adivinan? Se llamaba Dolores
Pero, el día
De mi cumple, mi amorcito
Me dijo: «Aunque eres malo
Joaquinito
Te traigo, de regalo
Un regalito»
Con su santa inconsciencia
Se declaró en estado
Y yo, que había jurado
Morir sin descendencia
Como murió mi padre
A la futura madre
Consternado:
«¡Hay dolores que matan!»
Le grité dolorido
«¿Y no se te ha ocurrido
Pensar que tu marido
Hubiera preferido
Otra corbata?»
Fue niña, niña pija
¡ni siquiera varón!
Por fin, con veinte años
Se la llevó un extraño
Y no perdí una hija
Gané un cuarto de baño
¡Con perdón!
Sofía me aliñaba
Maruja me adornó
Ya solo me faltaba
Tomar clases de parto sin dolor
Y con Dolores
Pero… qué hermosas eran las tres
Y, sobre todo, la tercera
¿Ustedes me han mirado?
Pedirles, además, que me quisieran
¿No les parece que era
Pedirles demasiado?

Songtekstvertaling

Mijn eerste vrouw was een harpij.
Maar, jongen
Het punt van de gazpacho
Verdomme als ik het had.
Haar naam was... laten we zeggen Sofia
Een slechte dag.
Hij heeft mijn koffers gepakt.
Aan de voet van het standbeeld, van een dichter
Dat dit, vereeuwigd
In zijn tuinhuisje
Daarna, wees niet verrast
Registreer, op uw naam
Mijn herenhuis
Mijn visum, mijn verleden
Uw haast en uw toekomst
Me laten liggen
En zonder een harde
The drop that filled
Dames en heren.
Het glas van zijn liefde
Het was cholesterol.
Moe, na twee hartaanvallen
Om de derde te benaderen…
Tot systol en diastool
Vanuit mijn hart
Ik heb er een pacemaker op gezet.
Dat hij te laat was.
Interferentie maken
Frequentie
Van de TV
Sinds ik haar kwijt ben.
Tot vandaag, arme ik
Steeds meer dronken
Tegenwiel
Op de toonbank:
Heb je gazpacho?
Maar ... wat was ze mooi.
Toen ik op mijn arm op de stoep stond
hebben jullie naar me gekeken?
Vraag dat schatje om van me te houden.
denk je niet dat het
Teveel gevraagd?
Mijn tweede vrouw.
Ze was een heks.
En ik, zo ' n grote mond, kuste
De grond waar ik op stapte
Het heette... Laten we zeggen Maruja
Die dag
Ik kwam snel terug van de Taag.
En, in mijn bed
Hieronder
Van een idioot.
Dame
In ballen
Vroeger wel.
En ik heb nooit
Staat in een orgie
Mijn laarzen uitdoen
Ik zei tegen mezelf: "dit is van mij.»
En zo erg dat het
The one with the stiletto hiel
Het Was Maruja.
"Tussen die idioot en mij
Net als Jupiter die dondert.
Kies jij maar, zei ik.
wat zei hij?
Zonder aarzeling voor een moment
"Ik ga met de idioot mee»
En jullie die geloven.
Dat ik de idioot was.
Nou, nee.
De Pendon
Hij kwam en ging
Zijn laarzen aandoen
Met de minste idioot.
Van de twee
En weet je wat ik ze vertel?
Die idioot en ik.
We werden vrienden.
De dag dat Maruja ons verliet…
Door een andere idioot.
Maar ... wat waren ze mooi.
Mijn tweede vrouw en eerste
Hebben jullie naar me gekeken?
Vraag ze ook om van me te houden.
denk je niet dat het
Teveel gevraagd?
Mijn derde vrouw wel, heren.
Van alle liefdes
Dat ik heb verloren
Degene die me het meest pijn deed
raad eens? Zijn naam was Dolores.
Maar, de dag
Van mijn verjaardag, mijn liefste
Hij zei: "ook al ben je slecht
Joaquinito
Ik breng je, als een geschenk
Een cadeautje.»
Met Zijn Heilige bewusteloosheid
Aangegeven in de staat
En ik, die gezworen had
Om te sterven zonder nageslacht
Hoe mijn vader stierf
Op de toekomstige moeder.
Ontzet:
"Er zijn pijntjes die doden!»
Ik schreeuwde tegen hem in pijn.
"En is het niet bij je opgekomen
Te denken dat uw man
Ik had liever ...
Nog een stropdas?»
Het was een meisje, een dick meisje
zelfs geen man.
Eindelijk, met twintig jaar
Ze is ontvoerd door een vreemde.
En ik heb geen dochter verloren.
Ik heb een badkamer gewonnen.
Sorry!
Sofia heeft me aangekleed.
Maruja heeft me versierd.
Ik was gewoon vermist.
Geboorteklassen volgen zonder pijn
En met pijn
Maar ... wat waren ze mooi met z ' n drieën.
En vooral de derde
Hebben jullie naar me gekeken?
Vraag ze ook om van me te houden.
Denk je niet dat het
Teveel gevraagd?